Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
The Advisory Committee has no objection to the Pension Board's staffing proposals for the biennium 2014-2015 under administrative costs. Консультативный комитет не возражает против предложений Правления Пенсионного фонда по штатному расписанию на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по категории административных расходов.
The Pension Board proposes that the North American equities area be strengthened with three new Investment Officer posts at the P-3 level. Правление Фонда предлагает укрепить сектор североамериканских акций тремя новыми должностями сотрудников по инвестициям уровня С-3.
The Board had taken note of the results of the review of pensionable remuneration by ICSC and the Pension Fund secretariat. Правление приняло к сведению результаты пересмотра зачитываемого для пенсии вознаграждения, проведенного КМГС и секретариатом Пенсионного фонда.
The Pension Board supported the Secretary-General's recommendation to appoint a full-time representative to assist him with his fiduciary duties. Правление Фонда поддерживает рекомендацию Генерального секретаря назначить в качестве своего представителя сотрудника, который на условиях полной занятости будет оказывать ему содействие в выполнении фидуциарных обязанностей.
Proposals are reviewed by the Board of the Assistance Facility, comprising primarily indigenous leaders. Тендерные заявки рассматриваются советом Фонда для оказания помощи коренным народам, который состоит главным образом из лидеров коренных народов.
He was encouraged by the Executive Board's feedback regarding the Fund's collaboration with the private sector. Его обнадежила информация, полученная от Исполнительного комитета, в отношении сотрудничества Фонда с частным сектором.
The UNFPA annual report to the Executive Board over the last three years provides an update on the Fund's initiatives on South-South cooperation. В ежегодных докладах ЮНФПА Исполнительному совету за последние три года приводится обновленная информация об инициативах Фонда в контексте сотрудничества Юг-Юг.
Furthermore, the programme, in collaboration with the Adaptation Fund Board secretariat, organized two regional workshops. Кроме того, эта программа в сотрудничестве с секретариатом Совета Адаптационного фонда организовала два региональных рабочих совещания.
To facilitate meetings of the Executive Board and Trust Fund Implementation Committee; а) оказывать содействие в проведении совещаний Исполнительного совета и Комитета Целевого фонда по осуществлению;
In February 2012, the Monitoring Board announced the conclusion of its review of the governance of the IFRS Foundation and published its final report. В феврале 2012 года Наблюдательный совет объявил о завершении своего обзора процессов управления Фонда МССУ и опубликовал свой заключительный доклад.
In that connection, the Board had considered the first report of the Assets and Liabilities Monitoring Committee and endorsed its conclusions. В этой связи Правление рассмотрело первый доклад Комитета по контролю за активами и обязательствами Фонда и одобрило содержащиеся в нем выводы.
During the reporting period, the Board of the Trust Fund met twice and approved 10 projects worth $4.9 million. В отчетном периоде Правление Целевого фонда провело два заседания и утвердило 10 проектов стоимостью 4,9 млн. долл. США.
Accountability, he affirmed, remained key and a central characteristic of the Fund's engagement with the Board. Он подтвердил, что подотчетность остается приоритетом и одним из основных элементов, на которых строится взаимодействие Фонда с Советом.
The study was completed in April 2007 and submitted to the Board at its fifty-fourth session. Исследование было завершено в апреле 2007 года и представлено на рассмотрение Правления Фонда на его пятьдесят четвертой сессии.
Additional time is devoted to participating in Advisory Board meetings for each fund. Дополнительное время затрачивается на участие в заседаниях консультативных комитетов каждого фонда.
The Investment Management Service generally sits on the Investor Advisory Board of each fund. Представитель Службы управления инвестициями, как правило, входит в состав консультативного совета инвесторов каждого фонда.
OIOS also plans to present six reports to the Pension Board Audit Committee on the status of the internal audit programme of work. УСВН также планирует вновь направить шесть докладов Ревизионному комитету Правления Фонда касательно положения с выполнением программы внутренних ревизий.
The Board of the Multilateral Fund for Climate Change shall establish technical advisory panels for each of the funding windows. Совет Многостороннего фонда для борьбы с изменением климата создает для каждого из окон соответствующую техническую консультативную группу.
An operating fund advances ageing schedule as at 31 December 2007 was presented to the Board. Комиссии был представлен график устаревания авансов из оперативного фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года.
Consequently, the financial statements of the Fund shall be audited by the Board of Auditors annually, and article 14 requires an amendment. В этой связи Комиссия ревизоров будет проверять финансовые ведомости Фонда ежегодно, а статья 14 нуждается в пересмотре.
One merged report (from two); currently submitted twice, once to Pension Board, then to General Assembly. Один объединенный доклад (вместо двух); в настоящее время представляется дважды: сначала Правлению Пенсионного фонда, а затем Генеральной Ассамблее.
The Fund modified its benchmark but has so far failed to submit it to the Pension Board and the General Assembly. Фонд модифицировал свой эталонный показатель, но до сих пор не представил его Правлению Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблее.
To mark the Fund's forthcoming twenty-fifth anniversary, the Board of Trustees had recommended the publication of a book reviewing its impact. В ознаменование предстоящей 25-й годовщины создания Фонда Совет попечителей рекомендовал опубликовать брошюру о результатах его деятельности.
In paragraph 145 of its report, the Board recommended that UNRWA formalize an accurate calculation of the average balance of members' Fund credits. В пункте 145 своего доклада Комиссия рекомендовала БАПОР официально оформить точную систему расчета среднего остатка кредитов участника Фонда.
The Board welcomed the interest expressed by the media on the Fund. Совет приветствовал интерес, проявленный средствами массовой информации к деятельности Фонда.