The Board of the Fund shall meet once every three months at the invitation of its chairman. |
3.1 Совет Фонда проводит свои заседания один раз в три месяца по приглашению своего Председателя. |
The Board recommended that the Office improve control over advances made from the Disaster Relief Assistance Fund and take action to recover outstanding advances made. |
Комиссия рекомендовала Управлению улучшить контроль за авансовыми выплатами, производимыми из Фонда для оказания помощи в случае стихийных бедствий, и принять меры по взысканию невозмещенных авансовых выплат19. |
Queries were raised by Pension Board members regarding cash management. |
Члены Правления Пенсионного фонда подняли вопросы в отношении управления наличными средствами. |
The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund. |
Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда. |
The ratios are not fully detailed in the report to the Pension Board. |
В докладе, представленном Правлению Пенсионного фонда, приводится недостаточно полная информация по коэффициентам покрытия. |
The study was to be reviewed by the Pension Board at its session in July 2002. |
Такое обоснование должно быть представлено Правлению Фонда на его сессии в июле 2002 года. |
The Board shall refuse such voluntary contributions envisaged in paragraph 8 that are not consistent with the goals and activities of the Trust Fund. |
Совет не будет принимать те предусмотренные в пункте 8 добровольные взносы, которые не соответствуют целям и деятельности Целевого фонда. |
It was noted that the Working Group set up by the Pension Board had addressed those issues. |
Отмечалось, что Рабочая группа, учрежденная Правлением пенсионного фонда, рассмотрела эти вопросы. |
She further explained that the Governing Board of GAVI made recommendations on the allocation of funds from the Global Fund for Children's Vaccines. |
Далее она объяснила, что Совет управляющих ГАВИ разработал рекомендации в отношении выделения средств из Глобального фонда для вакцинации детей. |
Target date for completion: review to be finalized by mid-2004, prior to the Pension Board session. |
Установленный срок завершения: обзор будет завершен к середине 2004 года до созыва сессии Правления Пенсионного фонда. |
The Executive Board of the International Monetary Fund discussed how the Fund could enhance its contributions to the global efforts against money-laundering. |
Исполнительный совет Международного валютного фонда обсудил вопрос о том, как Фонд может повысить свой вклад в глобальные усилия по борьбе с отмыванием денег. |
Each investor in the Fund will have a seat on the Board, and voting rights in proportion to its capital commitment. |
Каждый инвестор Фонда будет иметь одно место в Совете, а также право голоса пропорционально капитальным обязательствам. |
She informed the Executive Board about the Fund's accountability framework and noted that a draft oversight policy was being prepared. |
Оратор рассказала Исполнительному совету о системе подотчетности Фонда и отметила, что в настоящее время ведется подготовка проекта политики в области надзора. |
The variance of $49,000 is due to one additional meeting with the Board. |
Разница в размере 49000 долл. США обусловлена одним дополнительным заседанием с Правлением Фонда. |
Eight audits were carried out in 2006, and one internal audit biennial report was submitted to the Pension Board. |
В 2006 году было проведено восемь проверок, а также Правлению фонда был представлен один двухгодичный отчет по внутренней ревизии. |
The Board requested an external audit of the INSTRAW Trust Fund for the period 1994-1999. |
Совет просил провести внешнюю ревизию Целевого фонда для МУНИУЖ за период 1994 - 1999 годов. |
The Board further requested regular audited accounts of the Trust Fund. |
Совет далее просил проводить ревизии Целевого фонда на регулярной основе. |
It requested that the Board and the Director should be provided with quarterly financial statements and regular audited accounts of the Trust Fund. |
Он просил представлять Совету и Директору ежеквартальные финансовые ведомости и проверяемую в обычном порядке отчетность Целевого фонда. |
The Board examined UNDP progress in disposing of its housing stock. |
Комиссия рассмотрела меры, принимаемые ПРООН по ликвидации ее жилого фонда. |
The Executive Board in its approval of the fund had shown preference for joint construction of common premises by United Nations agencies. |
Исполнительный совет, утверждая создание фонда, отдал предпочтение варианту совместного строительства общих помещений учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The Chief Executive Officer is responsible to the Pension Board and ultimately to the General Assembly. |
Главный административный сотрудник отчитывается перед Правлением Пенсионного фонда и в конечном итоге перед Генеральной Ассамблеей. |
The Committee agrees with the recommendations of the Pension Board regarding those proposals, as discussed further below. |
Комитет согласен с рекомендациями Правления Пенсионного фонда в отношении этих предложений, которые более подробно рассматриваются ниже. |
It also took note of the views of the Pension Board on the review. |
Она также приняла к сведению мнения Правления Пенсионного фонда, касающиеся обзора. |
The Pension Board also agreed with the Committee's proposed programme of work and timeline for 2011 and 2012. |
Правление Пенсионного фонда также согласилось с предложенными комитетом сроками и программой работы на 2011 и 2012 годы. |
The Pension Board expressed support for the review to be conducted and acknowledged that the review was overdue. |
Правление Пенсионного фонда высказалось за проведение указанного обзора и признало, что он проводится с запозданием. |