| These principles have been advocated repeatedly by the Advisory Committee, the Pension Board and the General Assembly. | Эти принципы неоднократно подчеркивались Консультативным комитетом, Правлением Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблеей. |
| The participants' representatives on the Pension Board had accepted the principle of income replacement as the basis of a new system. | Представители участников Правления Пенсионного фонда поддержали применение принципа замещения дохода в качестве основы для новой системы. |
| The Board also decided to keep under review the monitoring and control procedures of the Fund. | Правление постановило держать в поле зрения процедуры надзора и контроля за деятельностью Фонда. |
| A report on the result will be brought to the attention of the Pension Board. | Отчет о результатах будет доведен до сведения Правления Пенсионного фонда. |
| All institutions of the Nature Reserve Fund of national importance should be subordinated to the Central Board. | Все органы Фонда заповедников национального значения следует подчинить Центральному совету. |
| The secretariat strives to be realistic in assessing the needs of the Fund for the year 2000, as recommended by the Board of Trustees. | Для оценки потребностей Фонда в 2000 году секретариат руководствуется реалистичной рекомендацией Совета попечителей. |
| The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. | Комиссия планирует продолжить рассмотрение данного вопроса в рамках анализа функционирования Общего целевого фонда ЦМТ. |
| The Chief Executive Officer shall also serve as Secretary of the Board. | Главное исполнительное должностное лицо Фонда также выполняет функции секретаря Правления. |
| The Board has recommended admission of the Authority to the Fund to the General Assembly. | Правление рекомендовало Генеральной Ассамблее допустить Орган в члены Фонда. |
| Several new members had been appointed to the Board of Trustees of the Voluntary Fund. | В Совет попечителей этого Фонда назначены несколько новых членов. |
| The Voluntary Fund is administered by a Board of Trustees which was established in 1993. | Управление средствами Добровольного фонда осуществляет Совет попечителей, учрежденный в 1993 году. |
| By rationalizing their working methods the Fund secretariat and the Board of Trustees have been able to cope with the increased number of projects. | Секретариату Фонда и Совету попечителей удалось путем рационализации методов работы справиться с возрастающим числом проектов. |
| The Board of Trustees of the Fund appreciated this initiative and thanked Mr. Longaretti very much. | Совет попечителей Фонда приветствовал эту инициативу и выразил гну Лонгаретти глубокую признательность. |
| Under the circumstances, the Committee endorses the views of the Pension Board. | В данных обстоятельствах Комитет поддерживает мнения Правления Пенсионного фонда. |
| One case the Board reviewed was the Trust Fund for Rwanda. | Комиссия изучила деятельность Целевого фонда для Руанды. |
| The Board has noted the initiatives taken by UNFPA and the progress made. | Комиссия приняла к сведению инициативы Фонда и достигнутый им прогресс. |
| The Board presented the lessons learnt from the activities of the Fund to donors at their annual meeting. | Совет изложил донорам опыт деятельности Фонда на своем ежегодном совещании с ними. |
| Pakistan is privileged to be on the Board of Governors of the Fund. | Пакистану выпала честь входить в Совет управляющих Фонда. |
| The Coordinator of the Voluntary Fund serves as secretary of the Board. | Координатор Фонда добровольных взносов выполняет функции секретаря Совета. |
| The Board meets with the donors to the Fund at its annual sessions. | Совет проводит встречи с донорами Фонда на своих ежегодных сессиях. |
| The major objective is continuous improvement in the outreach to member organizations, participants, beneficiaries and the Pension Board. | Основная цель - постоянное расширение сферы охвата организаций-членов, участников, бенефициаров и Пенсионного фонда. |
| The Pension Board has made recommendations on this matter to the General Assembly. | Правление Пенсионного фонда вынесло рекомендации по данному вопросу Генеральной Ассамблее. |
| The Board took note of the summary report on the internal audits of the Fund. | Правление приняло к сведению краткое сообщение о механизме внутренних ревизий операций Фонда. |
| Regular consultations and liaison have also been maintained with the Pension Fund Board. | С Правлением Пенсионного фонда также проводятся регулярные консультации и поддерживается связь. |
| The Deputy Executive Director outlined the Fund's overall approach to the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. | Заместитель Директора-исполнителя рассказала об общем подходе Фонда к выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров. |