Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
FICSA would firstly like to congratulate you on being elected Chair of this sixty-first session of the United Nations Joint Staff Pension Board. В первую очередь ФАМГС хотела бы поздравить Вас с избранием на должность Председателя нынешней, шестьдесят первой сессии Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The recommendation has not been implemented because the Pension Board, at its fifty-second session in July 2004, did not accept either of the above-mentioned solutions. Эта рекомендация не была выполнена по той причине, что правление Пенсионного фонда на своей пятьдесят второй сессии в июле 2004 года не согласилось ни с одним из вышеупомянутых решений.
Notwithstanding, the Federation was disappointed that the Pension Board at its forty-sixth session did not go further towards finding solutions to some of the problems facing staff pensions. Тем не менее Федерация была разочарована тем, что Правление Пенсионного фонда на своей сорок шестой сессии не приняло дальнейших мер в целях нахождения решений некоторых проблем, связанных с пенсиями персонала.
In part VII, it expressed its agreement with the recommendation of the Pension Board concerning the revised administrative costs for the biennium 2004-2005. В части VII Консультативный комитет выражает свое согласие с рекомендацией Правления Пенсионного фонда о выделении дополнительных ассигнований для покрытия административных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
It appreciated the work of the United Nations Joint Staff Pension Board and its ongoing study of the situation of pensioners living in countries having undergone dollarization. Делегация Соединенных Штатов Америки высоко ценит деятельность Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, в частности по непрерывному изучению положения пенсионеров, проживающих в тех странах, где была проведена долларизация.
The Pension Board expressed concern that the new accounting arrangements, which would be provided by the new Master Record Keeper, were not yet fully functional. Правление Пенсионного фонда выразило озабоченность в связи с тем, что новые механизмы учета, которые будут обеспечиваться новым генеральным регистратором, пока еще не функционируют в полной мере.
Following the discussions held during its thirty-seventh session, the Board recommended a sharpened focus and clearer grant-making parameters for the Fund. По результатам дискуссий, состоявшихся в ходе тридцать седьмой сессии, Совет вынес рекомендации, в которых более четко излагалась направленность деятельности Фонда и уточнялись параметры предоставления им субсидий.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Pension Board had for years requested the Fund to review the memorandum of understanding signed in 2000. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что на протяжении многих лет Правление Пенсионного фонда просило Фонд провести обзор меморандума о взаимопонимании, подписанного в 2000 году.
These efforts supported the Board's overall conclusion that the Fund's IPSAS implementation was generally on track at the time of reporting. Эти меры явились подтверждением общего вывода Комиссии о том, что на момент составления настоящего доклада процесс перехода Фонда на МСУГС в целом продвигался в соответствии с графиком.
The recommendations of the UNCDF impact assessment were recognized in Executive Board decision 2004/13, particularly with respect to the financial viability of the Fund and its relationship with UNDP. Рекомендации, вынесенные по итогам оценки деятельности ФКРООН, были приняты к сведению в решении 2004/13 Исполнительного совета, особенно в том, что касается финансовой состоятельности Фонда и его связей с ПРООН.
She underscored the Fund's work in reproductive health commodity security, noting that a strategy would be shared with Board members. Она обратила особое внимание на деятельность Фонда, связанную с обеспечением средствами охраны репродуктивного здоровья, отметив, что члены Совета будут ознакомлены с соответствующей стратегией.
However, the Secretary-General's interpretation did not affect decisions related to pensions, which lay with the Joint Staff Pension Board. Однако предлагаемое Генеральным секретарем толкование не влияет на решения, связанные с пенсиями, так как эти вопросы относятся к компетенции Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Furthermore, Nicaragua is currently a member of the Governing Board of the Ibero-American Indigenous Fund based in La Paz, Bolivia. Кроме того, в настоящее время представители Никарагуа входят в состав Руководящего комитета Иберо-американского фонда по вопросам коренных народов, штаб-квартира которого находится в Ла-Пасе, Боливия.
The Board raised the issue of long-standing deficits on Special Purpose Grants Fund projects in its reports on both the 1993 and 1994 financial statements of UNITAR. Комиссия поднимала вопрос о сохраняющихся длительное время отрицательных сальдо по проектам Фонда специальных целевых субсидий в своих докладах по финансовым ведомостям ЮНИТАР как за 1993, так и за 1994 год.
The Deputy Director concluded by noting that UNFPA welcomed the guidance that the Executive Board might wish to provide to enhance the Fund's participation in SWAps. В заключение заместитель Директора отметила, что ЮНФПА будет приветствовать те директивные указания, которые Исполнительный совет, возможно, пожелает предоставить в целях усиления участия Фонда в применении ОСП.
The additional request for $690,000 to implement the SWIFT system was presented to the Pension Board at its fifty-fifth session in Rome. Правлению пенсионного фонда на его пятьдесят пятой сессии, проходившей в Риме, была представлена просьба о выделении дополнительной суммы в размере 690000 долл. США для внедрения в системы SWIFT.
In 2002 and earlier this year, the Executive Board of the International Monetary Fund approved two drawings of $13 million in post-conflict assistance. В 2002 году и в начале 2003 года Исполнительный совет Международного валютного фонда одобрил два займа в объеме 13 млн. долл. США в рамках постконфликтной помощи.
Pursuant to the new Regulation the future adjustment of pensions from the Social Insurance Board were linked to the annual multiplier valid for payments by the public pension fund. В соответствии с новой редакцией Положения в будущем коррективы в размере пенсионных пособий, выплачиваемых Советом социального страхования, вносятся с учетом ежегодного коэффициента, который применяется в отношении выплат, производимых из государственного пенсионного фонда.
She stressed the shared responsibility and importance of the support of the Executive Board to the Fund's resource mobilization efforts. Она особо отметила общую ответственность всех сторон за надлежащее финансирование и подчеркнула важное значение той поддержки, которую Исполнительный совет оказывает усилиям Фонда, направленным на мобилизацию ресурсов.
The United Nations Joint Staff Pension Board would be consulted, inter alia, with regard to portability, provident funds and retirement age. С Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций будут проведены консультации, в частности по вопросам перевода пенсионных прав, рационального использования средств и возраста выхода на пенсию.
The Commission and the United Nations Joint Staff Pension Board had cooperated closely regarding the definition of criteria for establishing the non-pensionable component. Он подчеркивает, что Комиссия и Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций тесно сотрудничали в процессе разработки критериев, которые должны применяться для определения незачитываемых для пенсии компонентов.
In such cases, remands, if any, shall be to the Standing Committee acting on behalf of the United Nations Joint Staff Pension Board. В таких случаях для повторного рассмотрения дела возвращаются, если это имеет место, в Постоянный комитет, действующий от имени Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The Board was concerned that the General Fund was used to make good shortfalls between pledges from donors and monies actually received. Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что средства общего фонда использовались для компенсации нехватки средств в периоды между объявлением взносов донорами и фактическим получением взносов.
In the 1996-1997 biennium the Board had also conducted horizontal audits of cash management, capital assets funds, and management of premises. В двухгодичный период 1996-1997 годов Комиссия проводила также горизонтальные ревизии, касающиеся контроля за денежной наличностью и распоряжения ею, фонда основных средств и эксплуатации помещений.
Members of the Board also noted improvement in the documentation provided, but requested that future reports on the management of the investments be more analytical. Члены Правления также приняли к сведению улучшения в процессе подготовки документации, но при этом просили, чтобы будущие доклады по вопросу об управлении инвестициями Фонда носили более аналитический характер.