| UNDP has briefed both the Second Committee of the General Assembly as well as its Executive Board on the status of the Fund. | ПРООН проинформировала Второй комитет Генеральной Ассамблеи и свой Исполнительный совет о состоянии фонда. |
| The Board wanted to seize this occasion as a memorable opportunity to promote the work of the Fund. | Совет хотел бы использовать эту памятную дату как возможность для популяризации деятельности Фонда. |
| The Fund's Executive Board expected that such anomalies would be considered by ICSC in its review of the methodology. | Исполнительный совет Фонда ожидает, что КМГС рассмотрит такие несоответствия в ходе своего пересмотра методологии. |
| The Executive Board of the International Monetary Fund is due to conduct a mid-term review of Guinea-Bissau's programme. | Планируется, что Совет управляющих Международного валютного фонда рассмотрит среднесрочную программу развития Гвинеи-Бисау. |
| Since the establishment of the Fund, the Board has held 23 sessions. | С момента создания Фонда его Совет провел 23 сессии. |
| Each time, the working methods of the Fund and of the Board of Trustees have been quickly adapted to reflect these changes. | Каждый раз методы работы Фонда и Совета попечителей быстро адаптировались к этим изменениям. |
| The Board recalled its recommendation from the eleventh session that a global review of the work of the Fund be undertaken. | Совет напомнил рекомендацию, вынесенную на его одиннадцатой сессии относительно проведения глобального обзора деятельности Фонда. |
| The KPST Governing Board shall exercise its fiduciary duty solely in the interest of its beneficiaries. | Совет управляющих КНПФ будет выполнять свою фидуциарную обязанность исключительно в интересах бенефициаров Фонда. |
| The Board performs an annual audit of the UNDP-Global Environment Trust Fund (GEF). | Комиссия ежегодно проводит ревизию Глобального экологического целевого фонда (ГЭФ) ПРООН. |
| Based on information provided by the Fund's actuaries, the Board recommended strict limitations to the proposed amendment. | Основываясь на информации, представленной актуариями Фонда, Правление рекомендовало строго ограничить действие предлагаемой поправки. |
| The Pension Board took note of the results of the study and thanked the Chair of ICSC for his presentation. | Правление Пенсионного фонда приняло к сведению результаты исследования и поблагодарило Председателя КМГС за его выступление. |
| The Appeals Tribunal upheld three decisions of the Pension Board and overturned it in one. | Апелляционный трибунал поддержал три решения Правления Пенсионного фонда и отклонил одно его решение. |
| The practice of the Pension Board has been to carry out an actuarial valuation every two years using the open group aggregate method. | На практике Правление Пенсионного фонда проводит актуарную оценку каждые два года с использованием метода агрегирования по открытой группе. |
| The Board is the decision-making organ of the Global Fund. | Совет является директивным органом Глобального фонда. |
| IRC also contributes one of our Trustees to the United Nations' Central Emergency Revolving Fund (CERF) Advisory Board. | Один из наших попечителей также является членом Консультативного совета Центрального чрезвычайного оборотного фонда (СЕРФ). |
| She updated the Board on developments, including the status of the Fund's reorganization. | Она представила Совету обновленную информацию об изменениях, включая ход реорганизации Фонда. |
| He also endorsed the Board's recommendation that the Special Tribunal for Lebanon should be admitted as a member of the Fund. | Оратор одобряет также рекомендацию Правления о принятии Специального трибунала по Ливану в члены Фонда. |
| As a result, a number of Pension Fund Board members were fined and dismissed. | В результате этого несколько сотрудников правления Пенсионного фонда были оштрафованы и уволены. |
| The head of the secretariat responsible for rendering the services shall be accountable to the Adaptation Fund Board. | Глава секретариата, ответственный за предоставление услуг, подотчетен Совету Адаптационного фонда. |
| The Board endorsed the Fund seeking to adopt a mixed package of potential solutions. | Правление одобрило стремление Фонда принять смешанный пакет потенциальных решений. |
| The Board requested its Chair to transmit a letter to the High Commissioner concerning the need for further staffing of the secretariat of the Fund. | Совет просил своего председателя направить Верховному комиссару письмо, касающееся необходимости дальнейшего укомплектования кадрами секретариата Фонда. |
| The Board also suggested that the experience of the Voluntary Fund be taken into account for the administration of the universal periodic review funds. | Совет также предложил учесть опыт Фонда добровольных взносов при управлении фондами для универсального периодического обзора. |
| The amount estimated for Pension Board expenses would be charged against the principal of the Fund. | Запланированные расходы Правления будут финансироваться за счет основного капитала Фонда. |
| The secretariat is responsible for managing the United Nations Joint Staff Pension Fund under the authority of the Pension Board. | Секретариат отвечает за управление Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций под руководством Правления Пенсионного фонда. |
| For the period 2010-2011, the Board of Auditors issued an unqualified opinion regarding the Fund's financial statements. | Что касается финансовых ведомостей Фонда за период 2010 - 2011 годов, то Комиссия ревизоров вынесла по ним заключение без оговорок. |