Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
Following a UNDP Executive Board decision during the biennium 2002-2003, UNDP closed two other inactive funds that it administered, namely, the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration and the United Nations Fund for Science and Technology for Development. Во исполнение решения Исполнительного совета ПРООН в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов ПРООН закрыла два других недействующих фонда, которыми она управляла, а именно: Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов и Фонд Организации Объединенных Наций для науки и техники в целях развития.
Notes the progress made by the Board to ensure the operationalization of the Green Climate Fund, including the adoption of its 2014 workplan and the resource mobilization process; отмечает прогресс, достигнутый Советом в обеспечении начала работы Зеленого климатического фонда, включая принятие его плана работы на 2014 год и процесс мобилизации ресурсов;
Since the United Nations Medical Service in New York has a coordinating role in the administration of staff welfare benefits for the entire United Nations system, its medical officers also have to represent the heads of the other medical services at Pension Board and other meetings. Поскольку Медицинская служба Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке выполняет функции координатора в управлении системой социальных пособий для персонала в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, ее сотрудники должны также представлять руководителей других медицинских подразделений в Правлении пенсионного фонда и на других форумах.
The Board intends to consider how the revised budget format could be applied to the Fund's budget estimates in the future, in the light of the conclusions of the General Assembly this year on the experience with the revised format for the United Nations budget. Правление намеревается рассмотреть вопрос о том, как пересмотренную форму бюджета можно применить к бюджетной смете Фонда в будущем с учетом выводов Генеральной Ассамблеи в этом году, касающихся опыта, связанного с пересмотренной формой бюджета Организации Объединенных Наций.
(a) The establishment of a separate Executive Board of the United Nations Population Fund to ensure the operational follow-up of the International Conference on Population and Development and its Programme of Action; а) учреждение отдельного исполнительного совета Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в целях оперативного осуществления мероприятий в связи с Международной конференцией по народонаселению и развитию и ее Программой действий;
The Board agreed to review the matter further at its next regular session, on the basis of the second assessment of the actual costs of the 1 April 1992 modification, at which time the results of the next actuarial valuation of the Fund would be available. Правление согласилось провести дальнейшее рассмотрение этого вопроса - на основе результатов второй оценки фактических расходов, связанных с применением модификации, действующей с 1 апреля 1992 года, - на своей следующей очередной сессии, когда станут известны результаты следующей актуарной оценки Фонда.
Consequently, we have decided to distribute the text of our statement and to read out the resolution of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund for the information of all of you. Поэтому мы приняли решение распространить текст этого заявления и зачитать вышеупомянутую резолюцию Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, с тем чтобы ознакомить с ней всех вас.
adopted by the Executive Board of the United Nations Children's Fund at its second regular session of 1996 and recommended its approval by the General Assembly at its fifty-first session. принятое Исполнительным советом Детского фонда Организации Объединенных Наций на его второй очередной сессии 1996 года, и рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить его на ее пятьдесят первой сессии.
(Claim by participant in the UNJSPF for rescission of the decision by the Standing Committee of the Board to deny her a disability benefit under article 33(a) of the Pension Fund Regulations) (Просьба участницы ОПФПООН об отмене решения Постоянного комитета Правления об отказе в выплате ей пособия по нетрудоспособности в соответствии со статьей ЗЗ (а) Правил Пенсионного фонда)
It was worrying that the Board had qualified its opinions on the financial statements of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), among others, and on peace-keeping operations. Вызывает озабоченность тот факт, что Комиссия квалифицировала свои мнения в отношении финансовых ведомостей Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), помимо прочих, и операций по поддержанию мира.
Whereas pursuant to these provisions a Transfer Agreement was concluded between the Pension Board and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) and approved by the General Assembly in resolution 35/215 of 17 December 1980; поскольку во исполнение этих положений между Правлением Пенсионного фонда и правительством Союза Советских Социалистических Республик (СССР) было заключено Соглашение о передаче пенсионных прав, которое было одобрено Генеральной Ассамблеей в резолюции 35/215 от 17 декабря 1980 года;
The Group consisted of three members of the Commission and three representatives of the organizations and was expanded for the review of the non-pensionable component with three members designated by the United Nations Joint Staff Pension Board (UNJSPB), representing the Member States, administrations and participants. В состав этой группы входили три члена Комиссии и три представителя организаций, и для обзора незачитываемого для пенсии компонента в ее состав были введены три члена, назначенные Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ПОПФПООН) и представляющие государства-члены, администрацию и участников.
4 That is, a 5.5 per cent annual increase in pensionable remuneration, an 8.5 nominal interest rate and a 5 per cent annual rate of inflation as well as zero participant growth, as elaborated in paragraph 21 of the report of the Pension Board. 4 Т.е. рост зачитываемого для пенсии вознаграждения на 5,5 процента в год, номинальная процентная ставка в размере 8,5 процента и годовые темпы инфляции в размере 5 процентов, а также нулевой рост числа участников, как указано в пункте 21 доклада Правления Пенсионного фонда.
(e) Invited the United Nations Joint Staff Pension Board to examine at its forty-seventh session in July 1996 the possibility of suspending pension benefits for periods of less than six months. ё) предложила Правлению Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций рассмотреть на своей сорок седьмой сессии в июле 1996 года возможность приостановления выплаты пенсионных пособий на периоды продолжительностью менее шести месяцев.
Some members of the Board expressed concern that the Fund's Regulations, which applied to all of its member organizations, might be changed in a manner which would impose United Nations policy objectives and perspectives on the other member organizations. Некоторые члены Правления высказали обеспокоенность по поводу того, что Положения Фонда, которые применяются ко всем участвующим организациям, могут быть изменены таким образом, что это приведет к навязыванию политических целей и подходов Организации Объединенных Наций другим участвующим организациям.
The Board's review of the actuarial services and fees charged by the Fund's Consulting Actuary disclosed that there was no formal written agreement backing the fees that were charged by the consultants. Проведенная Комиссией проверка актуарных услуг актуария-консультанта Фонда и размера комиссионных, которые он берет за них, показала, что официальное письменное соглашение о размере комиссионных, которые берут консультанты, отсутствует.
Invites the Executive Director of the United Nations Population Fund to present an oral report to the Executive Board at its third regular session in 1996 on steps undertaken to implement the present decision. предлагает Директору-исполнителю Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения представить Исполнительному совету на его третьей очередной сессии в 1996 году устный доклад о мерах по выполнению настоящего решения.
Two meetings of the Committee of Actuaries, one Pension Board session, two Standing Committee meetings, approximately eight meetings of the United Nations Staff Pension Committee; Два совещания Комитета актуариев, одна сессия Правления Пенсионного фонда, два совещания Постоянного комитета, примерно восемь совещаний Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций;
In 1996, 26 projects were endorsed by the Board of the Voluntary Fund and approved by the High Commissioner for Human Rights. Thirteen are to be implemented at the national level, nine at the regional level and four at the global level. В 1996 году Совет Фонда добровольных взносов одобрил, а Верховный комиссар по правам человека утвердил 26 проектов. 13 из них будут осуществляться на национальном уровне, 9 - на региональном и 4 - на глобальном уровне.
Thanks the Chairman and the members of the Board of Trustees of the Fund who attended the session of the Working Group for their constructive participation in its work; З. благодарит Председателя и членов Совета попечителей Фонда, присутствовавших на сессии Рабочей группы, за их конструктивное участие в ее работе;
It describes the establishment of the Fund, the agreement between the United Nations and the United Nations Foundation, Inc., and the establishment of the Fund's Advisory Board, as well as projects approved for funding by the Foundation as of mid-September 1998. В нем рассказывается о создании ФМПООН, соглашении между Организацией Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций и создании Консультативного совета ФМПООН, а также о проектах, утвержденных на предмет финансирования из Фонда Организации Объединенных Наций по состоянию на середину сентября 1998 года.
Approves the staffing arrangements and other resources recommended by the Board, involving additional expenses amounting to $4,161,700 net for the biennium 1998-1999, chargeable directly to the Fund for the administration of the Fund; утверждает кадровые меры и другие ресурсы, рекомендованные Правлением, что включает дополнительные расходы в размере 4161700 долл. США нетто на двухгодичный период 1998-1999 годов на административную деятельность Фонда, покрываемые непосредственно Фондом;
Discouraged by the lack of a substantial increase in resources for operational activities for development, his delegation welcomed the adoption of a new funding framework by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA) Executive Board. Выражая обеспокоенность по поводу отсутствия сколько-нибудь существенного увеличения объема ресурсов, выделяемых на оперативную деятельность в целях развития, его делегация приветствует принятие Исполнительным советом Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) новых рамок финансирования.
The fourth meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Rules of Procedure of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Fund for Population will be held on Friday, 11 October 1996, at 10 a.m. in Conference Room 1. В пятницу, 11 октября 1996 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1 состоится 4-е заседание Специальной рабочей группы открытого состава по правилам процедуры Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Calls upon the Board of Trustees of the Fund to report to the Commission at its fifty-sixth session and present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture; призывает Совет управляющих Фонда представить доклад Комиссии на ее пятьдесят шестой сессии и представить обновленную оценку общих потребностей в международном финансировании реабилитационных служб, предназначенных для жертв пыток;