Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
In paragraph 100 of the report the Pension Board presents proposals for non-post resources for 2012-2013. В пункте 100 доклада Правление Пенсионного фонда представляет предложения в отношении не связанных с должностями ресурсов на период 2012 - 2013 годов.
Now, eight years after the economic crisis, the Pension Board had finally recommended a viable, ad hoc measure. Теперь через восемь лет после экономического кризиса Правление Пенсионного фонда наконец порекомендовало реальные специальные меры.
The Board notes that the budget encompasses only administrative expenditure, the remainder of regular resources being allocated through individual country programme recommendations. Комиссия отмечает, что бюджет Фонда включает только административные расходы; остальная часть регулярных ресурсов коэффициент ликвидности Фонда составляет 1,23.
Last week, on the 1st of July, Angela Beesley announced her resignation from the Wikimedia Foundation Board of Trustees. 1 июля Анджела Бизли объявила о своём выходе из Совета поверенных Фонда Викимедиа.
Members of the Supervisory Board of Foundation are famous and highly esteemed people in Ukraine. В Наблюдательный совет фонда вошли известные и уважаемые в Украине люди.
The Fund is a multiple-employer defined benefit plan governed by the United Nations Joint Staff Pension Board. Деятельностью Фонда, который является пенсионным планом с установленным размером пособия, финансируемым несколькими работодателями, руководит Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
However, the Board did not approve authority for the Secretary/CEO to amend the Administrative Rules of the Fund in the future. Вместе с тем Правление высказалось против делегирования Секретарю/ГАС полномочий вносить изменения в Административные правила Фонда в будущем.
Since 2003, Quliyev is a member of Board of Trustees of the Azerbaijan Export and Investment Promotion Foundation. С 2003 года Р. А. Гулиев является членом Совета Попечителей Фонда Поощрения Экспорта и Инвестиций в Азербайджане.
The Fund's Executive Board reviewed the subject and endorsed the concept of early financial support to post-conflict countries. Исполнительный совет Фонда изучил этот вопрос и утвердил концепцию оперативной финансовой поддержки стран, находящихся на этапе после окончания конфликтов.
In 1998, the Board had indicated its concurrence with the intention of securing autonomy for the CEO/Secretary in selecting staff for the Fund secretariat. В 1998 году Правление согласилось с намерением предоставить ГАС/Секретарю самостоятельность при отборе персонала для секретариата Фонда.
Chairperson, Executive Board, Winaya Dharma Foundation (1997-present). Председатель Исполнительного совета фонда "Виная Джарма" (1997 год-н/в).
This fund is invested at arm's length from government by an independent body known as the Canada Pension Plan Investment Board. Пополнением этого фонда занимается тесно сотрудничающий с правительством Совет попечителей Канадского пенсионного плана, который является независимым органом.
In January 2010 Poland became a member of the UNDEF Advisory Board for a two-year term. В январе 2010 года Польша стала членом Консультативного совета Фонда демократии Организации Объединенных Наций на двухлетний срок.
At its 10th meeting the Adaptation Fund Board adopted an approach to implementing results-based management. На своем десятом совещании Совет Адаптационного фонда принял подход к внедрению управления, основанного на достижении конкретных результатов.
The Board has reviewed the management of participant data, from enrolment to separation. Комиссия провела оценку управления данными об участниках с момента начала участия в Фонде до момента выхода из Фонда.
President Jagdeo was elected as Chairman of the Board of Governors of the International Monetary Fund and World Bank in September 2005. Президент Джагдео был избран председателем Совета управляющих Международного валютного фонда и Всемирного банка в сентябре 2005 года Он занимал эту должность до сентября 2006 года.
Cooperation between the Committee and the Board of Trustees of the Сотрудничество между Комитетом и Советом попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток
On 6 December, the Executive Board appointed Mersed Smajlovic as Director of the Service of the Foundation. Я остаюсь активным членом Фонда и намереваюсь продолжать участвовать в его работе и оказывать ему поддержку, особенно в усилиях по сбору средств для этого важного проекта.
The Board proposed a collaborative work schedule extending from the fall and winter of 2004-2005 to the completion of joint Commission/Pension Board recommendations to the General Assembly in 2006. Правление предложило график совместной работы на период с осени-зимы 2004 - 2005 годов до завершения выработки совместных рекомендаций Комиссии и Правления Пенсионного фонда для представления Генеральной Ассамблее в 2006 году.
The Executive Board may wish to note that, as a result of the tremendous efforts made to increase project audit coverage, the Fund's financial statements for the 2000-2001 biennium received an unqualified audit opinion from the United Nations Board of Auditors. Исполнительный совет, возможно, пожелает отметить, что благодаря огромным усилиям, предпринятым с целью расширения масштабов ревизий по проектам, по финансовым ведомостям Фонда за двухгодичный период 2000 - 2001 годов Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций вынесла заключение, не содержащее оговорок.
For the twenty-seventh regular valuation, the Committee of Actuaries proposed and the Pension Board approved the 4.5/7.5/4 set of assumptions. Исходя из результатов регулярной оценки, Правление Пенсионного фонда согласилось с мнением Комитета актуариев о том, что нынешняя ставка взноса в 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия обязательств в отношении выплаты пособий по плану.
Following preliminary comments by the President of the UNICEF Executive Board, the Executive Director of UNFPA summarized global regional initiatives to fight HIV/AIDS. После вводных замечаний Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) кратко изложил глобальные региональные инициативы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Composition of the 2008 Advisory Board of the Состав Консультативного совета Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций в 2008 году
The prototype was demonstrated at the time of the GFATM Board meeting in April 2005. В апреле 2005 года на заседании Правления Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией был продемонстрирован этот прототип.
In April 2009 the Foundation Board of Directors has considered the recommendation of the independent international jury and made the final decision to finance 14 projects. В апреле 2009 року Правление Фонда «Память, Ответственность, Будущее» с учетом рекомендации независимого международного жюри приняло окончательное решение об утверждении 14 проектов-победителей и предоставления им грантов. При этом было высказано пожелание относительно оптимизации заявленных бюджетов и рабочих планов.