We also believe that the Fund's tolerance for risk needs to be established in quantitative terms, with the involvement of the Pension Board. |
Мы также убеждены в том, что необходимо при участии Правления Пенсионного фонда подготовить количественную оценку терпимости Фонда к рискам. |
Because of the inter-agency nature of the Fund, the Administration expressed a preference that such additional auditing be done under the aegis of the Board of Auditors. |
Вследствие межучрежденческого характера Фонда администрация указала на предпочтительность проведения таких дополнительных ревизий под эгидой Комиссии ревизоров. |
In addition, the secretariat deals with all financial matters of the Fund and carries out the recommendations of the Board of Trustees regarding the award of grants. |
Секретариат занимается также всеми финансовыми вопросами Фонда и обеспечивает выполнение рекомендаций Совета попечителей, касающихся выделения субсидий. |
The President of the World Bank and the Chairman of the Executive Board and Managing Director of the International Monetary Fund commented on the dialogue. |
Президент Всемирного банка и Председатель Исполнительного совета и Директор-распорядитель Международного валютного фонда прокомментировали состоявшийся диалог. |
Under this agenda item, the Secretary of Fund and Board was also asked to provide relevant additional information on the current financial status of the Fund. |
По этому пункту повестки дня к Секретарю Фонда и Совета была также обращена просьба предоставить соответствующую дополнительную информацию о текущем финансовом положении Фонда. |
Regarding international capital flows, the Fund's Executive Board had not discussed in any comprehensive way giving the Fund jurisdiction over capital controls. |
По вопросу о международных потоках капитала Исполнительный совет Фонда не проводил всесторонних обсуждений относительно возможности распространения компетенции Фонда на меры по контролю за движением капитала. |
Assist the Board in developing strategies, policies and guidelines for the Fund; |
с) оказывает содействие Совету Фонда в разработке стратегий, политики и руководящих принципов для Фонда; |
Regarding the Fund's humanitarian response, she assured the Executive Board that UNFPA was very vigilant about being focused, particularly given its limited resources. |
Касаясь гуманитарных мероприятий Фонда, она заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА уделяет этому вопросу весьма серьезное внимание, особенно учитывая ограниченные ресурсы Фонда. |
The International Monetary Fund proposed to its Executive Board that it should approve an agreement under the Poverty Reduction and Growth Facility for a three-year period (2007-2009). |
Что касается Международного валютного фонда, то он предложил своему Совету управляющих утвердить для этой страны создание Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста на трехгодичный период 2007 - 2009 годов. |
As proof of our confidence, we have always included representatives of civil society in our delegation to the Fund's Board. |
В качестве доказательства нашей убежденности в необходимости деятельности Фонда мы неизменно включаем представителей гражданского общества в состав нашей делегации для участия в работе правления Фонда. |
Alternatively, the dates of the session of the Pension Board could be moved to late July or early August. |
Альтернативным способом решения проблемы является перенос сессии Правления Пенсионного фонда на конец июля или начало августа. |
Several Board members requested that they be provided with a more detailed analysis of the Fund's underperformance against the benchmarks and of its losses. |
Несколько членов Правления попросили представить им более подробный анализ низких результатов деятельности Фонда по сравнению с контрольными показателями и его убытков. |
The Board was requested to approve several changes to the Regulations, Administrative Rules, Rules of Procedure and pension adjustment system of the Fund. |
К Комиссии была обращена просьба одобрить ряд изменений к Положениям, Административным правилам, Правилам процедуры и Системе пенсионных коррективов Фонда. |
The comprehensive accountability statement was subsequently amended and a revised accountability statement was endorsed by the Board at its fifty-eighth session. |
Впоследствии всеобъемлющий акт отчетности Фонда был изменен, и на своей пятьдесят восьмой сессии Правление одобрило пересмотренный акт отчетности. |
The United Nations Joint Staff Pension Board and the General Assembly may, from time to time, make observations and recommendations on broad investment policy. |
Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и Генеральная Ассамблея могут время от времени представлять замечания и рекомендации относительно общей инвестиционной политики. |
The Fund secretariat agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement improved controls and procedures to ensure that amounts outstanding are recovered in a timely manner. |
Секретариат Фонда согласился с вынесенной ранее Комиссией рекомендацией внедрить усовершенствованные механизмы контроля для обеспечения своевременного взыскания причитающихся сумм. |
The Board recommended that the Fund secretariat develop and approve comprehensive user account management procedures and implement procedures to monitor the validity of user accounts on a regular basis. |
Комиссия рекомендовала секретариату Фонда разработать и утвердить всеобъемлющие процедуры управления счетами пользователей и внедрить процедуры регулярной проверки их действительности. |
The Board considers that good asset management controls are essential to ensure that assets of the Fund are put into good use. |
Комиссия считает, что эффективный механизм контроля за распоряжением имущества Фонда имеет большое значение для обеспечения его использования по назначению. |
According to a decision by the UNICEF Executive Board in 2008, at least 60 per cent of its core resources would be directed to least developed countries. |
В 2008 году Исполнительный совет ЮНИСЕФ постановил направлять на нужды наименее развитых стран по меньшей мере 60 процентов основных ресурсов Фонда. |
The International Technical Advisory Board has been established to provide expertise and advice to assist the Government in the successful implementation of a population and housing census in compliance with international standards. |
Для предоставления правительству экспертной помощи и рекомендаций в целях успешного проведения переписи населения и жилого фонда в соответствии с международными стандартами был создан международный консультативный совет по техническим вопросам. |
The Board reported that, before 1 January 2012, the United Nations Capital Development Fund accounts had been part of the main fund financial statements of UNDP. |
Комиссия сообщила, что до 1 января 2012 года отчетность Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций представлялась в рамках основной финансовой отчетности ПРООН. |
The Board also undertook a complete revision of the guidelines of the Fund with a view to fostering greater rigour and accountability from applicants and grant recipients. |
Совет также полностью пересмотрел руководящие принципы Фонда в целях повышения уровня обоснованности запросов от заявителей и получателей субсидий и их подотчетности за расходование средств. |
Effective substantive, technical and procedural support to the Pension Board, committees and working groups |
Оказание Правлению, комитетам и рабочим группам Пенсионного фонда эффективной поддержки по основным, техническим и процедурным вопросам |
The Committee reviews and discusses the financial statements with management and the external auditors and provides observations and recommendations to the Pension Board. |
Комитет проверяет и обсуждает финансовую отчетность с участием представителей администрации и внешних ревизоров и выносит в адрес Правления Пенсионного фонда замечания и рекомендации. |
The amount of the proportionate share shall be determined by the Board after an actuarial valuation of the assets and liabilities of the Fund. |
Размер соответствующей доли определяется Правлением после проведения актуарной оценки активов и пассивов Фонда. |