Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
CONCLUSION 36. UNFPA has included the implementation of the recommendations of the United Nations Board of Auditors as indicators for corporate, division and staff performance. ЮНФПА включил выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций в список показателей для оценки деятельности Фонда, его отделов и сотрудников.
Facilitate meetings of the QSP Trust Fund Implementation Committee (TFIC) and QSP Executive Board. Содействие проведению совещаний Комитета по выполнению Целевого фонда (КВЦР) ПУЗП и Исполнительного совета ПУЗП
The trustee will administer the assets of the Fund only for the purpose of, and in accordance with, the relevant decisions of the Board. Доверительный управляющий будет управлять активами Фонда только для целей соответствующих решений Совета и в соответствии с ними.
To this end, the Board will establish an operationally independent evaluation unit as part of the core structure of the Fund. С этой целью Совет создаст независимое с оперативной точки зрения подразделение по оценке, которое будет являться частью основной структуры Фонда.
Participate in the Transitional Committee/ Fund Board meetings, if possible, and organize focused activities with members Принятие по возможности участия в совещаниях Временного комитета/Совета Фонда и организация целенаправленной деятельности с их членами
The need for fundamental reform in the internal governance of existing intergovernmental organizations, especially the International Monetary Fund, the Financial Stability Board, the World Bank and WTO, was underlined. Была подчеркнута необходимость фундаментальной реформы во внутреннем управлении существующих межправительственных организаций, и особенно Международного валютного фонда, Совета по финансовой стабильности, Всемирного банка и ВТО.
In the light of these risks, the Board is concerned that the Fund's strategy to implement IPSAS by 2012 may be unrealistic. С учетом этих рисков Комиссия полагает, что стратегия Фонда по переходу на МСУГС к 2012 году может оказаться невыполнимой.
The President also underscored this at a recent meeting of the Board of Trustees of the Youth Sports Development Fund held in the first half of 2011. Это подчеркнул также Президент страны на очередном заседании Попечительского совета Фонда развития детского спорта, прошедшем в первой половине текущего года.
Expressing its appreciation to the Governments of Barbados and Germany for their generous offers to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board, выражает свою признательность правительствам Барбадоса и Германии за их щедрые предложения о предоставлении Совету Адаптационного фонда право- и дееспособности;
Invites the Government of Germany to take the necessary measures to confer legal capacity on the Adaptation Fund Board; предлагает правительству Германии предпринять необходимые меры для предоставления Совету Адаптационного фонда право- и дееспособности;
During the reporting period, a number of members and alternate members of the Adaptation Fund Board have been replaced. За отчетный период произошла замена ряда членов и заместителей членов Совета Адаптационного фонда.
Accordingly, the Chair and Vice-Chair concluded the consultations with the Government of Germany on the draft law that would confer legal capacity to the Adaptation Fund Board. Исходя из этого, Председатель и заместитель Председателя завершили консультации с правительством Германии по законопроекту, в соответствии с которым Совет Адаптационного фонда должен быть наделен правосубъектностью.
The Chair of the LEG, if requested, will provide information on the NAPA process to the Adaptation Fund Board. Председатель ГЭН представит Совету Адаптационного фонда информацию, в том случае, если поступит такая просьба, о процессе НПДА.
Service provided to GM-relevant parts of sessions of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) Governing Council and Executive Board Обслуживание касающихся ГМ частей сессий Совета управляющих и Исполнительного совета Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР)
She reiterated the Fund's firm commitment to effective and efficient management and assured the Board that UNFPA would continue to be a trusted organization. Она вновь подтвердила твердую приверженность Фонда целям эффективного и результативного управления и заверила Совет в том, что ЮНФПА и впредь останется надежной организацией.
She welcomed the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board that the normal retirement age should be raised to 65 for new participants of the Fund. Она приветствует рекомендацию Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций повысить обычный возраст выхода на пенсию до 65 лет для новых участников.
Reference to the Joint Staff Pension Board and other organizations would not be necessary, unless they decided to be subject to the jurisdiction of the Dispute Tribunal. Упоминания Правления Объединенного пенсионного фонда персонала и других организаций не потребуется, если только они не решат признать юрисдикцию Трибунала по спорам.
It had been decided that the estimated amount relating to the Board's expenses should continue to be charged against the Fund's principal. Было решено, что сметная сумма, связанная с расходами Правления, должна по-прежнему покрываться за счет основных капитальных средств Фонда.
However, the Board decided to maintain the overall resources of the Fund at the level of the initial appropriation for the biennium 2010-2011. З. Однако Правление постановило сохранить общий объем ресурсов Фонда на уровне первоначальных ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
In order to ensure solid support for the Fund, the Board of Trustees meets annually with donors and potential donors during its sessions. Стремясь обеспечить прочную поддержку Фонда, Совет попечителей ежегодно во время своих сессий проводит встречи с донорами и потенциальными донорами.
At its annual session, the Board will review the admissible applications received on the basis of the documents prepared and prior analysis done by the secretariat of the Fund. На своих ежегодных сессиях Совет рассматривает принятые заявки на основе подготовленной документации и результатов предварительного анализа, проведенного секретариатом Фонда.
The Board of Trustees held extensive discussions on the practical implications of the expansion of the mandate of the Fund, especially during its twenty-fourth and twenty-fifth annual sessions. Совет попечителей провел широкое обсуждение практических последствий расширения мандата Фонда, особенно в ходе его двадцать четвертой и двадцать пятой ежегодных сессий.
The Board also held a videoconference with the University of Arizona to discuss the possibility of elaborating a training manual for the beneficiaries of the Fund. Кроме того, Совет провел видеоконференцию с Университетом Аризоны для обсуждения возможностей разработки учебного пособия, ориентированного на получателей субсидий Фонда.
The Board also recommended that a leaflet on the Fund be produced in English, French, Russian and Spanish. Помимо этого Совет рекомендовал подготовить посвященную деятельности Фонда рекламную брошюру на английском, испанском, русском и французском языках.
The approval of a post-conflict programme by the Executive Board of the International Monetary Fund will be an important step towards achieving the country's economic recovery and stabilization. Утверждение Исполнительным советом Международного валютного фонда программы постконфликтных мер явится важным шагом вперед в деле экономического восстановления и стабилизации нашей страны.