Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
The Board will keep in view the continued efforts of the Provident Fund secretariat to secure tax exemptions for its investments. Комиссия будет наблюдать за дальнейшими шагами секретариата Фонда обеспечения персонала, предпринятыми для получения освобождения от налогов в отношении его инвестиций.
Consequently, any changes to permit non-beneficiaries to receive assistance from the Emergency Fund would require the approval of the General Assembly, acting on the recommendation of the Board. Поэтому любые изменения, разрешающие небенефициарам получать помощь из Чрезвычайного фонда, требуют согласия Генеральной Ассамблеи, действующей на основании рекомендации Правления.
Several representatives from each of the constituent groups on the Board indicated that they would favour, as a humanitarian gesture, giving some assistance from the Emergency Fund. Несколько представителей от каждой из входящих в состав Правления групп указали, что они поддержали бы оказание в качестве гуманитарного жеста определенной помощи из Чрезвычайного фонда.
There was general agreement in the Board that provisions dealing with this subject should be added to the Regulations and/or the Administrative Rules of the Fund. Все члены Правления были согласны с тем, что положения, касающиеся этого вопроса, следует включить в Положения и/или административные правила Фонда.
The report concludes with a number of recommendations for consideration by the Governing Council, including the proposed establishment of an Executive Board for the Foundation. Доклад завершается серией рекомендаций, выносимых на рассмотрение Совета управляющих, включая предложение о создании Исполнительного комитета Фонда.
In early 2002, Queen Rania joined the Board of Directors of the International Youth Foundation, based in Baltimore, Maryland in the United States. В начале 2002 года королева Рания вошла в состав Правления Международного фонда молодежи, который базируется в Балтиморе, Мериленд, Соединенные Штаты.
A two-year action plan to stop commercial exploitation of children was signed by the Sri Lanka Tourist Board with the support of the United Nations Children's Fund. При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций Управление туризма Шри-Ланки приняло двухлетний план действий по искоренению коммерческой эксплуатации детей.
The Fund is currently audited twice a year by the Board of Auditors and on a continual basis by the Office of Internal Oversight Services. В настоящее время ревизия деятельности Фонда проводится два раза в год Комиссией ревизоров и на постоянной основе - Управлением служб внутреннего надзора.
The Board revised and approved the Cost Plan of the Fund for 2004 with envisaged expenditure amounting to US$ 800,000. Совет пересмотрел и одобрил смету расходов Фонда на 2004 год, предусматривающую расходы в размере 800000 долл. США.
The Board of the Integration Foundation comprised 12 senior officials of various Government agencies, six of whom were from ethnic minorities. Совет директоров Интеграционного фонда состоит из 12 старших руководителей различных правительственных ведомств, причем шестеро из них являются представителями этнических меньшинств.
The Chairman of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery also called for the elimination of foreign debt. Кроме того, Председатель Административного совета Целевого фонда добровольных взносов по современным формам рабства выступил с призывом списать внешнюю задолженность.
Ukraine, as a member of the Board of the Global Fund, will do its best to put into practice its experience in addressing the HIV/AIDS challenge. Украина, как один из членов Совета Глобального фонда будет делать все возможное для задействования своего опыта в решении сложной проблемы ВИЧ/СПИДа.
Documents issued to recent sessions of the Board reflected important developments and growing potential with respect to the Global Environment Facility in UNIDO's operational programme. В документах, выпущенных к последним сессиям Совета, отражены важные события и растущий потенциал участия оперативной программы ЮНИДО в деятельности в рамках Глобального экологического фонда.
The commitment of the Fund's Board and secretariat is that it will remain a financing mechanism and not become an operational agency. Правление и секретариат Фонда полны решимости обеспечить, чтобы Фонд оставался в первую очередь механизмом финансирования и не превратился в оперативное учреждение.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it implement the basic controls on petty cash fund management. США из фонда мелких сумм наличности и строгих требований в отношении закупок.
Modalities for the required close cooperation between the Pension Board and the International Civil Service Commission in the comprehensive review Условия обеспечения тесного сотрудничества между Правлением Пенсионного фонда и Комиссией по международной гражданской службе при проведении всеобъемлющего обзора
The Director also provides support to the Representative of the Secretary-General in communicating with the United Nations Joint Staff Pension Board and the Investments Committee. Директор также оказывает Представителю Генерального секретаря поддержку в установлении взаимодействия с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и Комитетом по инвестициям.
Future work must bring in other "players", including the United National Joint Staff Pension Board. В будущем к работе должны подключиться другие «игроки», в том числе Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
WHO also assisted the Country Coordination Mechanism in the development of the tuberculosis proposal, which has been submitted to the Board of the Global Fund for funding. ВОЗ также оказывала помощь страновому координационному механизму в подготовке предложения по борьбе с туберкулезом, которое было представлено Совету Глобального фонда для финансирования.
During the forthcoming Thirteenth General Review of Quotas, the Executive Board would continue to monitor closely and assess the adequacy of Fund resources. В ходе предстоящего тринадцатого общего пересмотра квот Исполнительный совет будет продолжать уделять пристальное внимание вопросу о достаточности ресурсов Фонда и заниматься соответствующим анализом.
The Board continued its practice of reporting the results of specific audits through management letters containing observations and recommendations to the Administration. Вместе с тем по состоянию на май 2004 года Службой управления инвестициями Фонда не были подготовлены предложения в отношении такой сферы охвата.
In accordance with its constant practice, the Board also met with regular donors to the Fund on 24 May 2002 at the United Nations Office at Geneva. В соответствии со своей сложившейся практикой Совет также провел встречу с регулярными донорами Фонда 24 мая 2002 года во Дворце Наций в Женеве.
The new Coordinator of the Voluntary Fund has been serving as secretary of the Board since he took up his responsibilities in March 1999. Новый Координатор Добровольного фонда, с тех пор как он занял свой пост в марте 1999 года, выполняет функции секретаря Совета.
The audit opinion on the financial statements of the Fund of UNDCP for the biennium 1998-1999 includes a technical qualification by the Board of Auditors. В заключении ревизоров относительно финансовых ведомостей Фонда ЮНДКП за двухгодичный период 1998-1999 годов содержится техническое заключение Комиссии ревизоров.
Participants included representatives of human rights treaty bodies, specialized agencies, staff of OHCHR field presences and members of the Board of Trustees of the Voluntary Fund. Среди участников семинара были представители договорных органов по правам человека, специализированных учреждений, сотрудники национальных отделений УВКПЧ и члены Совета попечителей Фонда добровольных взносов.