| The proposed human resources requirements for the Fund as a whole are shown in table 9 of the Board's report. | Предлагаемые потребности в людских ресурсах Фонда в целом показаны в таблице 9 доклада Правления. |
| They appreciated the Fund's commitment to follow up on the recommendations of the Board of Auditors and the openness of UNFPA in addressing the challenges. | Они высоко оценили приверженность Фонда выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров и открытость, проявляемую ЮНФПА при решении проблем. |
| Ms. Smith on the elections for the Adaptation Fund Board. | На этом же заседании Председатель сообщил о результатах консультаций, проведенных г-жой Смит по вопросу об избрании членов Совета Адаптационного фонда. |
| The Adaptation Fund Board shall request the relevant constituency to nominate the new member, or the new alternate. | Совет Адаптационного фонда обращается с просьбой к соответствующей группе выдвинуть кандидатуру нового члена или нового заместителя члена. |
| The CMP hereby mandates that in such circumstances the Adaptation Fund Board shall provide such direction to the Trustee without undue delay. | КС/СС настоящим постановляет, что в таких обстоятельствах Совет Адаптационного фонда без неоправданных задержек дает такие указания Доверительному управляющему. |
| The Adaptation Fund Board may wish to review elements of this strategic priority based on lessons learned. | Совет Адаптационного фонда, возможно, пожелает вновь рассмотреть элементы данных стратегических приоритетов на основе извлеченных уроков. |
| In October 2008, the IMF Executive Board approved the Short-term Liquidity Facility. | В октябре 2008 года Исполнительный совет МВФ санкционировал создание Фонда для решения краткосрочных проблем с ликвидностью. |
| The Executive Board notionally set aside an initial $100 billion for this facility. | Условно Исполнительный совет в предварительном порядке выделил 100 млрд. долл. США для этого Фонда. |
| The trustee will be accountable to the Board for the performance of its responsibilities as trustee for the Fund. | Доверительный управляющий является подотчетным перед Советом за выполнение своих обязанностей в качестве доверительного управляющего Фонда. |
| Board of Directors, Andrei Sakharov Foundation, 1993 - present | Совет директоров Фонда Андрея Сахарова (с 1993 года по настоящее время) |
| The Committee observes that the Pension Board approved all of the Audit Committee's recommendations. | Комитет отмечает, что Правление Пенсионного фонда одобрило все рекомендации Ревизионного комитета. |
| Templates for future disclosures would be discussed directly with the Pension Board's Audit Committee. | Шаблоны для раскрытия информации в будущем будут обсуждаться напрямую с Аудиторским комитетом Правления пенсионного фонда. |
| The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. | Совет предложил Специальному докладчику оказать содействие в проведении мероприятий, связанных с празднованием двадцатой годовщины Фонда. |
| Of these, one related to an appeal against the Pension Board, in which the Tribunal upheld the Standing Committee's decision. | Из них одно касалось апелляции в отношении Правления Фонда, и в нем Трибунал поддержал решение Постоянного комитета. |
| The Board agreed to have the secretariat of the Fund participate in joint monitoring and evaluation missions with staff of the European Commission. | Совет согласился на участие секретариата Фонда в выполнении совместных с сотрудниками Европейской комиссии мероприятий по оценке и надзору. |
| Since the Board of the Foundation is chaired by the Prime Minister of Thailand, it has direct links to top policymakers. | Поскольку правление этого Фонда возглавляет премьер-министр Таиланда, Фонд имеет непосредственный выход на высших политиков страны. |
| The International Monetary Fund Executive Board recently reformed itself, increasing the quotas for the emerging markets and developing countries. | Исполнительный совет Международного валютного фонда недавно был реформирован, в связи с чем квоты для формирующихся рынков и развивающихся стран были повышены. |
| Furthermore, the Vice-Chair of the Board is also Chair of the Global Compact Foundation, and ultimately represents the interests of business. | Кроме того, заместитель Председателя Совета является также Председателем Фонда для Глобального договора и в конечном итоге представляет интересы деловых кругов. |
| The former Director of the United Nations Development Fund for Women serves as a member of the Mercy Global Concern Advisory Board. | Бывший директор Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин является членом консультативного совета "Мерси глобал консерн". |
| The governing body of the Global Fund has approached the President of the Bureau of the UNDP/UNFPA Executive Board on this issue. | Руководящий орган Глобального фонда обратился в связи с этим вопросом к Председателю Бюро Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА. |
| The Executive Director updated the Executive Board on the Fund's progress with its reorganization. | Директор-исполнитель представила Исполнительному совету обновленные данные о прогрессе в реорганизации Фонда. |
| At these meetings, the Board informs Government representatives of the status of the Fund, its sessional deliberations and other important considerations. | На этих встречах Совет информирует представителей правительств о положении Фонда, итогах его сессионной работы и других важных моментах. |
| The proposed budget fully reflected the priorities that had been outlined in the Fund's first strategic framework, as approved by the Board. | Предлагаемый бюджет в полной мере отражает первоочередные задачи, которые были намечены в первых стратегических рамках Фонда, одобренных Правлением. |
| The Board therefore considers that support for human rights advisers by the Voluntary Fund remains crucial. | Поэтому Совет попечителей полагает, что важнейшее значение по-прежнему будет иметь финансирование советников по вопросам прав человека за счет Добровольного фонда. |
| The Board appreciates the continuous support from the Member States for the Voluntary Fund. | ЗЗ. Совет попечителей высоко ценит постоянную поддержку Добровольного фонда со стороны государств-членов. |