Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
A draft leaflet has been prepared by the secretariat of the Fund and will be reviewed by the Board in 2012. Проект такой брошюры был подготовлен секретариатом Фонда и в 2012 году будет рассмотрен Советом.
In that context, the Board welcomed the completion of the directory of past beneficiaries of the Fund. В этой связи Совет приветствовал завершение работы над справочником с указанием лиц, получивших субсидии Фонда в прошлом.
Croatia was one of the Fund's co-founders and is honoured to have a member on its Advisory Board. Хорватия стала одним из основателей Фонда и имеет честь быть членом его Консультативного совета.
The SAICM Executive Board and Trust Fund Implementation Committee had separately met in April 2006 and provided operational guidance to establish the Quick Start Programme process. В апреле 2006 года Исполнительный совет и Комитет по осуществлению Целевого фонда СПМРХВ провели раздельные совещания и дали оперативные руководящие указания относительно разработки процесса по "быстрореализуемой программе".
To manage the Adaptation Fund, a governance structure has been devised, with the Adaptation Fund Board comprising representatives of parties. Для руководства Адаптационным фондом была сформирована управленческая структура, центральным элементом которой является Совет Адаптационного фонда, состоящий из представителей сторон.
The proposed staffing requirements for the biennium 2010-2011 recommended by the Pension Board took into account the recommendations of the whole office review. При определении рекомендованных Правлением Пенсионного фонда предлагаемых кадровых потребностей на двухгодичный период 2010 - 2011 годов были учтены рекомендации по итогам упомянутого сплошного обзора штатного расписания.
The Pension Board sought further information with regard to the delay in completion of bank reconciliation within the secretariat. Правление Пенсионного фонда попросило предоставить дополнительную информацию по поводу задержки в проведении выверки банковских ведомостей в секретариате.
The Board recommended that the UNJSPF Investment Management Service update its real estate investment disclosure notes. Комиссия рекомендовала Службе управления инвестициями ОПФПООН включать в примечания обновленную информацию об инвестициях Фонда в недвижимость.
The Executive Board adopted decision 2008/23 on the UNIFEM annual report and cost-recovery policy. Исполнительный совет принял решение 2008/23 о годовом докладе Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и политике в отношении возмещения расходов.
A whole office review was carried out in 2008 upon the recommendation of the Pension Board. Всеобъемлющий обзор делопроизводства был проведен в 2008 году на основании рекомендаций, полученных от Правления Пенсионного фонда.
He hoped to work with the Board to further refine its good traditions and best practices. Он выразил надежду на сотрудничество с членами Совета в интересах дальнейшего совершенствования добрых традиций и передовой практики Фонда.
The Board of the Global Fund approved this application and awarded a grant of US$ 24.5 million over five years. Заявка была одобрена Правлением Глобального фонда с финансированием в размере 24,5 миллионов долларов США на 5 лет.
The Committee shall prepare and submit to the Board draft regulations, budgets and plans. 5.3 Комитет готовит и представляет Совету Фонда проекты правил процедуры, бюджета и планов.
As an acknowledgement of our dedication to this issue, Hungary was among the first members of the Advisory Board of the Fund. Признанием нашей приверженности этому делу было то, что Венгрия в числе первых стала членом Консультативного совета Фонда.
One of the immediate challenges being faced by the Adaptation Fund Board is the availability of resources to support its work. Одна из неотложных проблем, с которой сталкивается Совет Адаптационного фонда, связана с наличием ресурсов, выделяемых на оказание поддержки его работе.
presenting project proposals for Board approval, представления предложений по проектам на утверждение Совета Фонда,
periodically reporting to the Board on portfolio performance; периодического представления Совету Фонда докладов о ходе осуществления портфеля проектов;
A more balanced and a smaller Board may contribute significantly to transforming the Fund into a more effective global institution. Повышение сбалансированности состава Совета и сокращение числа его членов могли бы сыграть важную роль в повышении эффективности Фонда как глобального учреждения.
The Board was informed that the booklet was also available on the Fund's website. Правление также было поставлено в известность о том, что с брошюрой можно ознакомиться на веб-сайте Фонда.
The Board took note of the review with respect to changing the base currency of the Fund. Правление приняло к сведению обзор, посвященный вопросу об изменении базовой валюты Фонда.
The Fund's position on retaining this jurisdiction over pension disputes was brought to the Board's attention. До сведения Правления была доведена Позиция Фонда в отношении сохранения этой юрисдикции над спорами по вопросам, связанным с пенсиями.
At its thirty-first session, the Board carefully examined the financial situation of the Fund of recent years. На своей тридцать первой сессии Совет внимательно изучил финансовое положение Фонда в течение последних лет.
He therefore welcomed the Board's agreement that the Audit Committee should give priority to monitoring the Fund's internal audit arrangements. В этой связи он высоко оценивает достигнутую Правлением договоренность о том, чтобы Ревизионный комитет уделял приоритетное внимание контролю за механизмами внутренней ревизии Фонда.
Finally, she informed the Board that maintaining full audit capacity was one of the Fund's primary concerns. В заключение она информировала Совет, что одной из основных задач Фонда является поддержание механизма проведения ревизий на самом высоком уровне.
This addendum reviews the UNFPA intercountry programme, 2000-2003, which the Executive Board approved in decision 2000/6. В настоящем добавлении приводится обзор межстрановой программы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) на 2000 - 2003 годы, которая была утверждена Исполнительным советом в решении 2000/6.