| The Board was presented with the results of the review of the human resources framework the Fund secretariat had undertaken. | ЗЗЗ. Правлению были представлены результаты обзора системы управления людскими ресурсами, проведенного секретариатом Фонда. |
| The Board was requested to provide several changes to the Regulations and Administrative Rules of the Fund. | Правлению было предложено представить несколько изменений к Положениям и Административным правилам Фонда. |
| The Chair of the Adaptation Fund Board highlighted the results achieved in the course of the last reporting period. | Председатель Совета Адаптационного фонда остановился на результатах, достигнутых в течение последнего отчетного периода. |
| The Board increased its efforts to disseminate news and stories about the Fund's work during the reporting period. | В отчетный период Совет активизировал усилия по распространению информации о деятельности Фонда. |
| The Board has also provided substantive advice to the Urban Youth Fund in its grant selection process. | Совет также предоставлял предметные консультации в процессе распределения субсидий Фонда городской молодежи. |
| The Fund's operations will be subject to an information disclosure policy that will be developed by the Board. | На деятельность Фонда будет распространяться политика раскрытия информации, подлежащая разработке Советом. |
| The Advisory Committee had no objection to the course of action proposed by the Board, which would mitigate the Fund's actuarial deficit. | Консультативный комитет не возражает против порядка действий, предложенного Правлением для сокращения актуарного дефицита Фонда. |
| The Board of Trustees enabled the disbursement of grants from the Trust Fund. | Совет попечителей принял решение о выплате грантов из Целевого фонда. |
| In line with the terms of reference, the Board reviewed the objectives of the Trust Fund. | В соответствии со своим кругом ведения Совет проанализировал задачи Целевого фонда. |
| Board members and the secretariat participated in a number of events to showcase the Fund's experience. | Члены Совета и секретариат приняли участие в ряде мероприятий по пропаганде наработок Фонда. |
| The Committee monitors the implementation of Trust Fund projects and reports to the Executive Board on their status. | Комитет контролирует осуществление проектов Целевого фонда и отчитывается перед Исполнительным советом об их состоянии. |
| The Board of Auditors conducted a risk audit of the IT environment of the Pension Fund in 2009. | В 2009 году Группа ревизоров провела ревизию рисков ИТ-среды Пенсионного фонда. |
| Ukraine is a member of the Board of the Fund. | Украина является членом Правления этого Фонда. |
| The Board of the Global Fund could take up and discuss this matter. | Правление Глобального фонда могло бы рассмотреть этот вопрос. |
| The Global Fund's Board will be officially informed of the Swiss Government's decision next month. | В следующем месяце Совет Глобального фонда будет официально информирован о решении Швейцарского правительства. |
| The Board has received no evidence that a successful search had been conducted, and notes the delay in implementing the recommendation. | Комиссия не располагает какими-либо сведениями об успешном поиске аналогичного фонда и отмечает задержку в осуществлении этой рекомендации. |
| Projects are also subject to an external appraisal by the Board of Trustees of the Voluntary Fund. | Совет попечителей Фонда добровольных взносов осуществляет и внешнюю оценку проектов. |
| Historically, the role of the Fund's Board of Trustees has been largely confined to approving individual projects. | Традиционно роль Совета попечителей Фонда в основном сводилась к утверждению индивидуальных проектов. |
| Both the size and composition of the Fund's Board have remained static. | И размер, и состав Совета попечителей Фонда остаются неизменными. |
| Interested governments are invited to contact the secretariat of the Fund for any information concerning the tenth session of the Board of Trustees. | Заинтересованным правительствам предлагается обращаться в секретариат Фонда для получения любой информации, касающейся десятой сессии Совета попечителей. |
| The Executive Board is responsible for the conduct of operations of the Fund and reports to the Governing Council thereon. | Исполнительный совет отвечает за осуществление деятельности Фонда и отчитывается о своей работе перед Советом управляющих. |
| The Managing Director is appointed by the Governing Council as the Chief Executive Officer of the Fund and the Chairman of the Executive Board. | Директор-распорядитель назначается Советом управляющих в качестве Главного исполнительного директора Фонда и Председателя Исполнительного совета. |
| The chairpersons encouraged the Board of Trustees of the Voluntary Fund to continue discussions on ways to deepen their cooperation. | Председатели призвали Совет попечителей Фонда добровольных взносов продолжить обсуждение путей углубления их сотрудничества. |
| These shares are also a factor in determining donor representation on the Fund's Executive Board. | Эти доли являются также фактором определения представительства доноров в Исполнительном совете Фонда. |
| We want to commend the work of the Board of Directors of the Trust Fund for Victims. | Мы хотим отметить работу Совета директоров Целевого фонда в интересах потерпевших. |