Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
The Board is the main governing body of the Foundation, while the Scientific Council is responsible for academic competences. Попечительский совет является главным органом управления Фонда, а Научный совет занимается вопросами академической сферы.
In its report on the biennium 1992-1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Fund's Procurement Unit. В своем докладе за двухгодичный период 1992-1993 годов Комиссия ревизоров рекомендовала, чтобы все требования на закупки направлялись через Группу Фонда по закупкам.
The Board also examined the management of the investments of the Fund and the financial statements and schedules for the year ended 31 December 1992. Правление рассмотрело также вопросы управления инвестициями Фонда, финансовые ведомости и таблицы за год, закончившийся 31 декабря 1992 года.
In May 1994, the Executive Board of UNDP adopted the Global Environment Facility instrument as the basis for its participation in the operational Facility. В мае 1994 года Исполнительный совет ПРООН утвердил Документ о Глобальном экологическом фонде как основу для участия организаций в деятельности функционирующего Фонда.
The Board agreed that the Institute had progressed significantly in its financial health, but that the situation of the General Fund remained fragile. Совет согласился с тем, что Институт значительно улучшил свое финансовое положение, отметив при этом, что состояние Общего фонда остается неустойчивым.
The Consulting Actuary submitted to the Board at its forty-sixth session the report on the twenty-second actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1993. Актуарий-консультант представил Правлению на его сорок шестой сессии доклад о двадцать второй актуарной оценке Фонда по состоянию на 31 декабря 1993 года.
The two suggested statements on the sufficiency of the assets of the Fund were presented to the Board in the report of the Committee of Actuaries. Два предлагаемых заявления по вопросу о достаточности активов Фонда были представлены Правлению в докладе Комитета актуариев.
In view of the size of the Fund, the Board might reconsider the current arrangement under which it had only one global investment adviser. Учитывая размер Фонда, Правление может пересмотреть существующее положение дел, в соответствии с которым оно имеет только одного консультанта по глобальным инвестициям.
Projects to be financed from the Fund must meet the criteria recommended over the years by the Board of Trustees and approved by the Secretary-General. Проект, который предполагается финансировать за счет Фонда, должен отвечать критериям, разработанным в течение ряда лет Советом попечителей и утвержденным Генеральным секретарем.
Lange also served on Accordia Global Health Foundation's Scientific Advisory Board. Ланге также входил в Научно-консультативный совет «Accordia» Всемирного Фонда охраны здоров'я.
The Commission noted that the Pension Board had concurred with its tentative conclusions regarding various aspects of the methodology for the pensionable remuneration for the General Service staff. Комиссия отметила, что Правление Пенсионного фонда согласилось с ее предварительными выводами относительно различных аспектов методологии расчета зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания.
The Pension Board has also stated its wish that the solution ultimately found be applied to all the former participants concerned. Правление Пенсионного фонда также высказывало свое пожелание, чтобы в конечном счете было найдено решение, охватывающее всех соответствующих бывших участников.
C. Role of the Fund secretariat and the Board of Trustees С. Роль секретариата Фонда и Совета попечителей
It was seven years before the Board of the Carnegie Foundation finally overcame all the lawsuits arising from the results of the competition. Прошло семь лет, прежде чем Совет Фонда Карнеги наконец выиграл все судебные споры, возникшие в связи с результатами конкурса.
In 1994 the Fund's Board of Trustees had recommended grants totalling $3.7 million for 106 projects in 60 countries. В 1994 году Совет управляющих Фонда рекомендовал выделить средства на сумму 3,7 млн. долл. США на финансирование 106 проектов в 60 странах.
A request for financial assistance from an African State was expected to be submitted to the Board of Trustees of the Fund in June 1996. Ожидалось, что в июне 1996 года в Совет попечителей Фонда с просьбой о предоставлении финансовой помощи обратится одно из африканских государств.
Preparatory work on this has been undertaken by the Executive Board of the International Monetary Fund, although agreement is not expected this year. Подготовительная работа по этому вопросу осуществляется Исполнительным советом Международного валютного фонда, хотя не ожидается, что соглашение по нему будет достигнуто в этом году.
The Board also reiterates the importance of safeguarding the long-term future of the Fund through continued efforts to control costs, attract additional funds from donors and increase project-support income. Совет также подтверждает важное значение обеспечения долгосрочного дальнейшего существования Фонда путем продолжения усилий по ограничению расходов, привлечению дополнительных донорских средств и увеличению поступлений на цели поддержки проектов.
The Board of Auditors raised this matter in its 1993 report, when it recommended the gradual write-off of deficit balances against UNITAR's General Fund. Комиссия ревизоров подняла этот вопрос в своем докладе за 1993 год, когда она рекомендовала постепенно списать задолженность за счет средств Общего фонда ЮНИТАР.
On behalf of the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights had approved recommendations by the Fund's Board of Trustees for financing 106 projects and sub-projects in 60 countries. От имени Генерального секретаря Верховный комиссар по правам человека утвердил рекомендации Совета попечителей Фонда в отношении финансирования 106 проектов и подпроектов в 60 странах.
In his statement, the representative of UNICEF outlined the programme recommendation for the occupied territory covering 1994-1995, as approved by the Fund's Executive Board. В своем заявлении представитель ЮНИСЕФ изложил программную рекомендацию для оккупированной территории на период 1994-1995 годов, одобренную Исполнительным советом Фонда.
The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. Исполнительный совет принял этот Документ как основу для обеспечения участия Программы развития Организации Объединенных Наций в качестве учреждения-исполнителя Глобального экологического фонда.
UNDP indicated to the Board of Auditors its intention to rationalize the housing stock by ending its obligations with respect to these properties wherever possible. ПРООН заявила Комиссии ревизоров о своем намерении упорядочить использование жилищного фонда путем ликвидации, когда это возможно, своих обязательств в отношении этих объектов собственности.
Given the evolution of arrangements for country-level representation and coordination, the Executive Board may wish to consider whether it is appropriate to continue support from UNDP core resources for this purpose. Учитывая заключение соглашений о представительстве и координации на уровне стран, Исполнительный совет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности продолжения оказания поддержки этой деятельности из основного фонда ПРООН.
The organizations also supported more frequent revisions of the staff assessment scale and would therefore associate themselves with the Pension Board's proposal along those lines. Организации поддержали также идею более частого проведения пересмотра шкалы налогообложения персонала и поэтому согласились с предложением Правления Пенсионного фонда, отражающим эту идею.