Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
She updated the Executive Board on the regional reviews under way on the occasion of the tenth anniversary of ICPD. Она обратила особое внимание на партнерские отношения Фонда с ВОЗ, Всемирным банком и ЮНЭЙДС в числе прочих.
The Board is therefore concerned about the impact of the internal audit coverage on the overall control environment of UNRWA. За рассматриваемый двухгодичный период Департамент служб внутреннего надзора не проводил никаких проверок деятельности и финансовых ведомостей Фонда обеспечения персонала БАПОР на местах.
Members of the Board also noted improvement in the documentation provided, but requested that future reports on the management of the investments be more analytical. Члены Правления далее просили провести в рамках этого обзора исследование, включающее оценку активов и пассивов Фонда и валютных обязательств и актуарных предположений.
In the UNICEF Supply Division, the Board found little proof of any emphasis on awareness among procurement staff of potential conflicts of interest. Теперь его услуги - в качестве защитника - вновь оплачивает Трибунал, на этот раз из фонда для оказания юридической помощи.
In May 2013, Najam Kidwai, Real Time Content founder and serial technology entrepreneur and investor joined the Advisory Board. В мае 2013 к Наблюдательному Совету фонда присоединился Нажам Кидвай, опытный предприниматель, инвестор и основатель компании Real Time Content.
Therefore, the Committee was informed, any extension or prolongation of the term of the representative would also be subject to such consultation with the Pension Board. Таким образом, Комитет был информирован о том, что любое решение, касающееся установления или продления срока действия полномочий представителя, будет также приниматься по согласованию с Правлением Пенсионного фонда.
The Advisory Committee took note of the Pension Board's opinion on broadening the mandate of the Fund to include the administration of after-service health insurance benefits. Консультативный комитет принимает к сведению позицию Пенсионного фонда относительно расширения его мандата с включением в него функции управления выплатами пособий по медицинскому страхованию сотрудников после их увольнения со службы.
Women with little or no Central Provident Fund Board and related Medisave savings are particularly vulnerable to the unequal financing of health-care in Singapore. Женщины, у которых незначительны или отсутствуют накопления в системе Государственного резервного фонда и сопутствующие накопления по программе "Медисейв", особенно уязвимы перед неравным финансированием здравоохранения в Сингапуре.
The United Nations has a total of 12 seats on the 33-member Pension Board, four of which are allocated to representatives of the General Assembly. На долю Организации Объединенных Наций приходится в целом 12 мест в рамках Правления Пенсионного фонда, состоящего из 33 членов, 4 из которых занимают представители Генеральной Ассамблеи.
The Board sees the need for the Fund to develop in-house expertise to manage post-IPSAS implementation challenges considering the complexity of some financial instruments in its portfolio. Учитывая сложность некоторых финансовых инструментов, имеющихся в портфеле Фонда, Комиссия считает, что Фонду необходимо создать собственный экспертный потенциал для решения проблем, которые могут возникнуть после внедрения МСУГС.
UNFPA informed the Board that it has formally written off losses amounting to $426,494 in respect of contributions receivable, unsupported national execution expenditures, operating fund advances and other assets. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он официально списал убытки на сумму 426494 долл. США в отношении причитающихся взносов, необоснованных расходов в области национального исполнения, авансов из оперативного фонда и прочих активов.
The Board had also approved a risk appetite statement for the Fund and risk tolerance metrics for solvency and investment risks. Правление одобрило также справку по анализу склонности к риску в работе Фонда и установленные требования к допустимости риска, позволяющие обеспечить гарантии его платежеспособности и сохранности инвестиций.
In 2002, the IMF Board approved a three-year credit under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) amounting to US$73 million or G$ 1.6 billion. В 2002 году Совет директоров МВФ утвердил выделение по линии Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ФБНОР) кредита на три года на сумму 73 млн. долл. США, или 1,6 млрд. гайанских долларов.
Another challenge faced by the Board as it operationalizes the Adaptation Fund is to ensure that transaction costs associated with making resources available to eligible Parties are kept to a minimum. Еще одна проблема, с которой сталкивается Совет в своей деятельности по вводу в действие Адаптационного фонда, связана с необходимостью удержания на минимальном уровне операционных издержек при предоставлении ресурсов Сторонам, имеющим право на получение помощи.
Head of the Supervisory Board of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation Kateryna Yushchenko, being on a working trip to Zhytomyr oblast, visited Zhytomyr Oblast Children's Hospital. Во время встречи Международный благотворительный фонд «Каритас Украины» представил Программный документ по вопросам ВИЧ/СПИДа, в котором собранны лучшие европейские практики Фонда и рекомендации по противодействию эпидемии. Целью презентации было ознакомление участников с опытом успешного противодействия ВИЧ/СПИДу, определение возможностей и потенциального партнерства.
The Board welcomes the continuing efforts of the Fund in seeking the cooperation of reporting organizations to respond to the PRE reports. Комиссия приветствует продолжающиеся усилия Фонда, направленные на то, чтобы заручиться сотрудничеством представляющих данные организаций в подготовке отчетов о не охваченных процедурами согласования счетах сотрудников.
This requirement had been raised by the Secretary at various Pension Board sessions and has been reinforced in the annual letter to all organizations regarding year-end submissions. На это требование неоднократно указывал секретарь на различных сессиях Правления Пенсионного фонда, и оно было отражено в ежегодно направляемых всем организациям письмах, касающихся представления данных по состоянию на конец года.
Its Board of Directors started to function with considerable delay upon the late disbursement by the Government of funds required for pre-operational activities. Совет директоров Фонда со значительной задержкой после того, как правительство с опозданием выделило средства, необходимые для финансирования мероприятий предварительного этапа, приступил к своей работе.
The Fund secretariat and the United Nations Administration also agreed to recommend to the Board that the proposed one-third/two-thirds formula be reviewed every six years. Секретариат Фонда и администрация Организации Объединенных Наций приняли также решение рекомендовать Правлению проводить обзор предложенной формулы распределения расходов по принципу одна треть/две трети один раз в шесть лет.
It appealed to Governments, organizations and individuals to contribute on a regular basis and annually before the meeting of the Board of Trustees. Она обратилась с призывом к правительствам, организациям и частным лицам откликнуться на просьбу о внесении взносов в Фонд по возможности на регулярной основе и ежегодно до начала заседания Совета попечителей Фонда.
With regard to the Board's report on UNITAR, the single persistent irregularity noted concerned the question of clearing long-outstanding deficits on Special Purpose Grants Fund projects. Переходя к докладу о счетах ЮНИТАР, оратор говорит, что основная из предыдущих рекомендаций, которая не была осуществлена, касается ликвидации дефицитов, связанных с проектами, которые финансируются из Фонда специальных целевых субсидий.
His delegation expected that that policy would remain in force and that the Board would not seriously consider certain benefit proposals, including a recent proposal to mitigate the impact of currency fluctuations. Г-н Скэнлон, отмечая, что рыночная стоимость активов Фонда по состоянию на 31 марта 2008 года возросла на 7,9 процента до 40,6 млрд. долл. США, приветствует решение Правления сохранить достигнутое активное сальдо актуарного баланса.
The Board held its nineteenth and twentieth sessions from 28 to 30 July and from 20 to 22 November 2003, respectively. Координатор Фонда добровольных взносов выполняет функции секретаря Совета. Совет провел свои девятнадцатую и двадцатую сессии соответственно 28-30 июля и 20-22 ноября 2003 года.
(b) Background note by the International Monetary Fund on the reference site for data quality on the IMF Dissemination Standards Bulletin Board. Ь) справочная записка Международного валютного фонда о помещении на электронной доске объявлений МВФ, посвященной стандартам распространения данных, справочных материалов для проверки качества данных.
The Ministry of Finance oversees the Rwanda Social Security Board (RSSB), a mandatory defined benefit fund that was founded in 1962. Министерство финансов контролирует деятельность Совета по социальному обеспечению (ССО), фонда социального обеспечения с фиксированными взносами, который был создан в 1962 году.