Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
The structure of the Fund comprises the Governing Council; the Executive Board and the Managing Director and the staff of the Secretariat. В структуру Фонда входят Совет управляющих, Исполнительный совет и Директор-распорядитель, а также сотрудники его секретариата.
Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии
The Board of Trustees will advise the Secretary-General on the overall administration of funds and ensure efficiency and effectiveness in the management of technical cooperation projects to be financed by the Fund. Совет попечителей будет консультировать Генерального секретаря в вопросах общего распоряжения средствами и обеспечивать действенность и эффективность управления проектами технического сотрудничества, которые будут финансироваться за счет средств Фонда.
The terms of reference of the Audit Committee were approved by the Board and are included by reference in the Fund's Rules of Procedures. Круг ведения Ревизионного комитета утверждается Правлением, и ссылка на него включается в правила процедуры Фонда.
The Board concluded that there was no compelling reason to alter the Guidelines of the Emergency Fund in order to widen its coverage. Правление сделало вывод о том, что нет убедительных причин для изменения Руководящих принципов работы Чрезвычайного фонда в интересах расширения сферы его охвата.
To facilitate timely and accurate billing, the Board agreed that deadlines would be set for the submission to the Fund secretariat of relevant shared expenses incurred by member organizations. Для обеспечения своевременной и точной выписки счетов Правление договорилось установить крайние сроки представления секретариату Фонда отчетности о соответствующих совместно финансируемых расходах, понесенных участвующими организациями.
The staff of the Fund secretariat would need to be increased to absorb the additional workload resulting from a Board session and a Standing Committee meeting being held every year. Необходимо будет увеличить персонал секретариата Фонда для выполнения дополнительного объема работы, связанного с ежегодным проведением сессий Правления и заседаний Постоянного комитета.
We are grateful to the Secretary-General and the Advisory Board for having recently approved financing from the United Nations Democracy Fund for Mongolia's proposed project. Мы признательны Генеральному секретарю и Консультативному совету за недавно принятое решение о финансировании за счет средств Фонда демократии Организации Объединенных Наций предложенного Монголией проекта.
The case of the Central African Republic should come before the Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) in early July 2002. Досье Центральноафриканской Республики должно в начале июля 2002 года быть представлено в Совет управляющих Международного валютного фонда (МВФ).
They expressed their appreciation for the progress report that had been presented to the Board and said that it was a good start in reshaping the Fund. Они дали высокую оценку промежуточному докладу, представленному Совету, и заявили, что он является хорошей отправной точкой в перестройке работы Фонда.
She called on the Board to help bring the Fund's regular resource level back up to $300 million level and beyond. Она призвала Совет помочь довести объем регулярных ресурсов Фонда вновь до отметки в 300 млн. долл. США и выше.
Presented to: Board of Governors of the Fund, Prague, 26 September 2000 Представлено: Совет управляющих Фонда, Прага, 26 сентября 2000 года
During the working group and Permanent Forum, the secretariat of the Fund also closely monitors the implementation of the recommendations adopted by the Board. В ходе заседаний рабочей группы и Постоянного форума секретариат Фонда также осуществляет тщательный контроль за выполнением рекомендаций, принятых Советом.
If approved, the fund would be subject to established reporting requirements for funds, and to audit by the Board of Auditors. В случае утверждения решения об этом деятельность фонда будет регулироваться установленными требованиями об отчетности для фондов и проверяться Комиссией ревизоров.
I am strongly committed to these efforts and to continuing to chair the Executive Board of this Foundation, established during my predecessor's time in office. Я активно поддерживаю эти усилия и буду продолжать выполнять функции председателя этого фонда, учрежденного, когда мой предшественник находился в должности.
The Pension Board has indicated its agreement in principle to restore those pension rights if the amounts transmitted to the USSR were returned, with appropriate interest. Правление Пенсионного фонда заявило о своем согласии в принципе восстановить эти пенсионные права, если будут возвращены с соответствующими процентами суммы, переведенные СССР.
The Secretary of the Pension Board indicated that, from a purely technical standpoint, he did not anticipate any difficulties in implementing the Panel's recommendations. Секретарь Правления Пенсионного фонда указал, что с чисто технической точки зрения он не ожидает возникновения каких-либо трудностей при осуществлении рекомендаций Группы.
Table 4, updated since the Pension Board meeting in Nairobi, shows that things continue to worsen for the North American equity portfolio. Как видно из таблицы 4, обновленной после сессии Правления Пенсионного фонда в Найроби, положение с портфелем североамериканских акций продолжает ухудшаться.
It also made recommendations concerning the election of the Registrar and fixed the nomination period for members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund. Она также сформулировала рекомендации относительно избрания Секретаря и определила сроки выдвижения кандидатур членов Совета директоров Фонда в интересах потерпевших.
The Advisory Committee noted that the Board had requested a review of the Investment Management Service and an independent external performance review of the investment of the Fund. Консультативный комитет отмечает, что Правление просило провести обзор Службы управления инвестициями и независимый внешний обзор эффективности инвестиций Фонда.
He has been on the Board of Trustees of The Architecture Foundation and is currently a trustee of the Sir John Soane's Museum in London. Он был членом совета попечителей Архитектурного фонда, а в настоящее время избран попечителем Музея им. сэра Джона Соуна в Лондоне.
He served on the Board of Directors of the William Holden Wildlife Foundation, based there. Он входил в совет директоров располагавшегося там Фонда дикой природы Уильяма Холдена (William Holden Wildlife Foundation).
Gaylor is also on the Board of Directors of the Women's Medical Fund, Inc., a group that helps women pay for abortion services. Гейлор входит в совет директоров Женского медицинского фонда, сообщества, которое помогает женщинам оплачивать услуги аборта.
At the next meeting of the Supervisory Board on March 5, 2013, the Agency introduced an online support fund project for entrepreneurial initiatives, and its future director. На следующем заседании наблюдательного совета 5 марта 2013 года Агентство представило президенту проект фонда поддержки предпринимательских инициатив в интернете и его будущего директора.
Duff has also served on the Advisory Board of the Audrey Hepburn Child Benefit Fund and the Celebrity Council of Kids with a Cause. Дафф также работала в отделе информации Детского Благотворительного Фонда Одри Хепберн и в фонде "Celebrity Council of Kids with a Cause".