Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
In part VI of its report, the Advisory Committee described and recorded its agreement with a number of technical proposals and recommendations of the Pension Board concerning benefit provisions. В части VI своего доклада Консультативный комитет констатирует и комментирует свое согласие с рядом предложений и рекомендаций Правления Пенсионного фонда по техническим вопросам, касающимся пенсионных положений.
It recommended that adequate staff, equipment, materials and facilities be provided to ensure the efficient functioning of the secretariat of the Fund and the Board. Он рекомендовал предоставить в надлежащих объемах персонал, оборудование, материалы и помещения для обеспечения эффективного функционирования секретариата Фонда и Совета.
President, Executive Board of the Guatemalan Fund for Indigenous Development (FODIGUA) in 1994 and 1995 Председатель Руководящего совета Фонда развития коренных народов Гватемалы - ФОДИГУА, 1994-1995 годы.
The landmark Executive Board decision 98/23 of 23 September 1998 paved the way for a new era in the core funding of UNDP. Важное решение 98/23 Исполнительного совета от 23 сентября 1998 года открыло новый этап в деятельности фонда основных ресурсов ПРООН.
Four years earlier UNCDF had come before the Board at a time when donor funding and commitment to the Fund were declining. Четыре года назад Совет занялся ФКРООН в тот момент, когда сокращался объем финансирования Фонда донорами и снижалась степень их приверженности его деятельности.
The Board was concerned at the substantial shortfall in income over expenditure and the lack of available funds to secure the long-term future of the General Fund. Комиссия выразила озабоченность в связи со значительным превышением расходов над поступлениями и отсутствием достаточных средств для долгосрочного функционирования Общего фонда.
He was gratified to note the Pension Board's comments on the monitoring of the costs of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system. Он с удовольствием отмечает замечания Правления Пенсионного фонда о контроле расходов, связанных с последними изменениями двухвалютного элемента системы корректировки пенсий.
The resources of the trust fund for the Board had proved to be sufficient; there was a surplus and a decision would be taken shortly on how it would be used. Средств целевого фонда Совета оказалось достаточно, и на счете имеется остаток, назначение которого будет определено в ближайшее время.
The Fund of UNDCP and programme support cost are audited by the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat and the Board of Auditors. Ревизия Фонда ЮНДКП и расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ проводится Управлением служб внутреннего надзора Секретариата и Комиссией ревизоров.
The Board meets twice a year to review project proposals, as well as the overall operation and management of Voluntary Fund resources. Совет собирается дважды в год для рассмотрения предложений по проектам, а также общих вопросов, касающихся функционирования Добровольного фонда и управления его ресурсами.
The payments had remained in abeyance pending submission by the organizations of satisfactory descriptive or financial reports or additional information requested by the Fund's Board or secretariat. Фактическое выделение средств осуществлялось после направления этими организациями удовлетворительных докладов о ходе работы или финансовых отчетов или дополнительной информации, требуемой Советом или секретариатом Фонда.
Furthermore, the information and briefings provided by the secretariat to organizations meant that the Board had to reject only 2 proposals out of 166. Кроме того, благодаря информационной работе секретариата Фонда с организациями Совет отклонил лишь 2 проекта из 166.
The Board recommended that only two applications for grants be declared inadmissible because they were outside the Fund's mandate or because further particulars were needed. Совет попечителей рекомендовал считать неприемлемыми лишь две заявки, поскольку они выходили за рамки мандата Фонда или же по ним требовались более подробные данные.
The result of the Board's analysis of the Fund projects is summarized in table 2 below: Результаты анализа Комиссией проектов Фонда приводятся ниже в таблице 2.
The Board recommends that organizational units at UNFPA headquarters should be tasked with the review and verification of all non-expendable equipment under the Fund's control. Комиссия рекомендует ЮНФПА возложить на организационные подразделения штаб-квартиры обязанности по контролю и проверке всего имущества длительного пользования, имеющегося в распоряжении Фонда.
Projects are also subject to an external appraisal system through the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation (VFTC). Через Совет попечителей Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества (ФДВТС) также осуществляется и внешняя оценка проектов.
The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors made a number of recommendations which, if implemented, would lead to increased efficiency of the trust fund. Консультативный комитет напоминает о том, что Комиссия ревизоров вынесла целый ряд рекомендаций, выполнение которых позволило бы повысить эффективность функционирования Целевого фонда.
He also wondered why the Board of Auditors had not recommended the establishment of a reserve many years earlier to cover just such a liability. Его также удивляет, почему Совет ревизоров много лет назад не вынес рекомендацию о необходимости создания резервного фонда для покрытия такого возможного обязательства.
She updated the Executive Board on the Fund's strengthened relationship with two key partners, namely, the World Bank and the World Health Organization. Она представила Исполнительному совету самую последнюю информацию об укреплении отношений Фонда с двумя ключевыми партнерами - Всемирным банком и Всемирной организацией здравоохранения.
The increase in the number of countries contributing to UNFPA demonstrates growing political support for the work of the Fund and is a direct response to Executive Board decision 98/24. Увеличение числа стран, делающих взносы в ЮНФПА, свидетельствует о растущей политической поддержке деятельности Фонда и представляет собой прямой отклик на решение 98/24 Исполнительного совета.
The Advisory Committee notes from paragraph 56 of the report that the Pension Board decided to confirm the two conditional decisions taken in 1998. Консультативный комитет отмечает из пункта 56 доклада, что Правление Пенсионного фонда приняло решение подтвердить два условных решения, принятых в 1998 году.
To make the Standing Committee larger would defeat the purpose behind establishing a smaller group that meets between plenary sessions of the full Pension Board. Расширение количественного состава Постоянного комитета будет противоречить цели создания более компактной группы, проводящей заседания между пленарными заседаниями Правления Пенсионного фонда полного состава.
If necessary, additional steps would be considered by the Board in the future, based on the actual experience with those initial measures. При наличии ресурсов будут рассматриваться статистические выборки и исследования, с тем чтобы защитить финансовые интересы Фонда от возможного мошенничества и злоупотреблений.
Funds available for allocation at the nineteenth session of the Board of Trustees of the Fund Имеющиеся для распределения средства на девятнадцатой сессии Совета попечителей Фонда
In January 1999, the Executive Board of UNICEF approved a resource mobilization strategy that aims at increasing the Fund's core resources. В январе 1999 года Исполнительный совет ЮНИСЕФ утвердил стратегию мобилизации ресурсов, направленную на увеличение основных ресурсов Фонда.