Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Mr. Nazirli (Azerbaijan) said that his Government was working to bring its laws into line with the Convention on the Rights of the Child and the first two Optional Protocols thereto, as well as the ILO conventions on child labour. Г-н Назирли (Азербайджан) говорит, что правительство его страны проводит работу в целях приведения законодательства в соответствие с Конвенцией о правах ребенка и первыми двумя Факультативными протоколами к ней, а также с конвенциями МОТ по проблеме детского труда.
The Conference on Knowledge-based Development and Innovative Entrepreneurship, which was held in Baku, Azerbaijan, combined a wide exchange of policy experiences with attention to the specific problems of SPECA member countries, bringing an international context to the consideration of subregional problems. В ходе конференции по основанному на знаниях развитию и инновационному предпринимательству, которая проходила в Баку, Азербайджан, наряду с широким обменом опытом политики внимание уделялось также и конкретным проблемам стран - членов ВЕКЦА, благодаря чему рассмотрение субрегиональных проблем велось в международном контексте.
Under Item 1, seven presentations/papers were submitted by countries from Eastern Europe and Central Asia on their national implementation plans for the 2008 SNA (Azerbaijan, Croatia, Georgia, Kazakhstan, Macedonia, Mongolia and Ukraine). В рамках пункта 1 повестки дня страны Восточной Европы и Центральной Азии представили семь сообщений/документов о своих национальных планах внедрения СНС 2008 года (Азербайджан, Хорватия, Грузия, Казахстан, Македония, Монголия и Украина).
One specific example of this cooperation includes the ongoing Air Quality Governance Project between the European Union and seven countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (Russian Federation, Ukraine, Belarus, Georgia, Azerbaijan, Armenia, and Republic of Moldova). Одним из конкретных примеров такого сотрудничества является продолжающийся проект "Управление качеством воздуха" между Европейским союзом и семью странами Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (Российская Федерация, Украина, Беларусь, Грузия, Азербайджан, Армения и Республика Молдова).
Five countries to be reviewed in 2013 (Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Kyrgyzstan and Kazakhstan) did not submit sufficient information, which will significantly limit the possibility of checking the quality of their inventories. Пять стран, по которым должен быть проведен обзор в 2013 году (Азербайджан, Армения, Босния и Герцеговина, Казахстан и Кыргызстан) не представили достаточной информации, что значительно ограничит возможность проверки качества их кадастров.
Additionally, there are some Parties/Signatories that have failed to contribute at all within this period: Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Cyprus, Iceland, Lichtenstein, Lithuania, Monaco, Montenegro, Portugal, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Кроме того, есть некоторые Стороны/ Сигнатарии Конвенции, которые вообще не смогли внести взнос в течение этого периода: Азербайджан, Босния и Герцеговина, Исландия, Кипр, Лихтенштейн, Литва, Монако, Черногория, Португалия, Румыния и бывшая югославская Республика Македония.
The Committee expressed its thanks for the exhibition "Transport in Motion", showcasing more than 300 works from twenty two countries and congratulated the prize winners (Azerbaijan, Russian Federation and Switzerland) for the extraordinary quality of their winning contributions. Комитет выразил благодарность за проведение выставки "Транспорт в движении", в которой было представлено более 300 работ из 22 стран, и поздравил призеров (Азербайджан, Российскую Федерацию и Швейцарию) за исключительное качество материалов, удостоенных награды.
Azerbaijan, Belarus, Georgia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine had developed or improved their online data collection systems, which were accessible to the general public on the Internet. Азербайджан, Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Грузия и Украина разработали или усовершенствовали свои системы сбора данных в режиме онлайн, доступ к которым открыт для широкой общественности через Интернет.
Azerbaijan had already established a working group responsible for the preparation of its national SoE report, and the first draft of the report was ready and would be published soon. Азербайджан уже создал рабочую группу, ответственную за подготовку его национального доклада о СОС, и уже подготовлен и вскоре будет опубликован первый проект такого доклада.
Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan used a classification that mixed legal and de facto marital status (see table 1). Азербайджан, Армения, Беларусь, Кыргызстан, Российская Федерация и Таджикистан используют классификацию, в которой объединены юридическое и фактическое брачное состояние (см. таблицу 1).
Croatia, Azerbaijan, the Russian Federation, Malta, Kazakhstan, Ukraine, Canada, the United States Азербайджан, Казахстан, Канада, Мальта, Российская Федерация, Соединенные Штаты, Украина, Хорватия
The Committee finds that the approvals of the Ministry of Ecology and Natural Resources (referred to as "compliance documents" by Azerbaijan) should be considered as final decisions under article 6 of the Convention. Комитет считает, что решения Министерства экологии и природных ресурсов об утверждении (на которые Азербайджан сослался, как на "документы о соблюдении") должны рассматриваться в качестве окончательных решений согласно статье 6 Конвенции.
110.86 Continue measures to ensure the smooth running of the newly established institutions and implementation of legislative acts in the field of human rights (Azerbaijan); 110.86 продолжить принятие мер по обеспечению планомерной работы вновь созданных учреждений и осуществления законодательных актов в области прав человека (Азербайджан);
Approximately 10 days later, both brothers were taken to the detention centre of the Islamic Revolution Guards Corps (IRGC) in Oroumiyeh, the capital of West Azerbaijan province, where they were kept for four months in solitary confinement. Примерно через десять дней оба брата были доставлены в центр содержания под стражей Корпуса Стражей Исламской революции (КСИР) в Урмии, столице провинции Западный Азербайджан, где их продержали четыре месяца в одиночном заключении.
It had attacked and occupied Azerbaijan, including the Nagorny Karabakh region and seven adjacent districts; carried out ethnic cleansing on a massive scale; and established an ethnically constructed subordinate separatist entity on the captured Azerbaijani territory. Она атаковала и оккупировала Азербайджан, включая район Нагорного Карабаха и семь прилегающих к нему районов; провела массовые этнические чистки; и создала на захваченной азербайджанской территории подчиненное Армении сепаратистское образование, построенное по этическому признаку.
It was Azerbaijan that had unleashed a full-scale war on Armenia more than two decades previously, forcing hundreds of thousands of people to quit their homes and become refugees and internally displaced persons. Именно Азербайджан развязал полномасштабную войну против Армении более двадцати лет назад, в результате чего сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома и превратились в беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The following States parties are scheduled for the sixtieth session, to be held in February 2015: Azerbaijan, Denmark, Ecuador, Eritrea, Gabon, Kyrgyzstan, Maldives and Tuvalu. На шестидесятой сессии, которая должна состояться в феврале 2015 года, планируется рассмотреть доклады следующих государств-участников: Азербайджан, Габон, Дания, Кыргызстан, Мальдивские Острова, Тувалу, Эквадор и Эритрея.
Azerbaijan commended poverty eradication, the National Human Development Plan and normative and institutional strengthening, and welcomed the accession of Nicaragua to the conventions on statelessness, its laws on gender-based violence and its criminal code reform. Азербайджан одобрил искоренение бедности, Национальный план развития человеческого потенциала и нормативное и институциональное укрепление и приветствовал присоединение Никарагуа к конвенциям по безгражданству, его законы о гендерном насилии и его реформу Уголовного кодекса.
Unfortunately, Azerbaijan constantly rejects these proposals, with the vain hope to maintain the conflict in the state of smouldering fire with its military provocations, thus blackmailing the international community by the threat of another war. К сожалению, Азербайджан постоянно отклоняет эти предложения в пустой надежде на поддержание этого конфликта в состоянии тлеющего пожара, прибегая к военным провокациям и таким образом шантажируя международное сообщество угрозой еще одной войны.
127.186 Take more effective measures in order to eradicate illiteracy and to address the obstacles preventing access to education (Azerbaijan); 127.186 принимать более эффективные меры в целях ликвидации неграмотности, а также устранения барьеров, препятствующих доступу к образованию (Азербайджан);
In general, the questions in this area were well understood; there were only two countries (Azerbaijan and the former Yugoslav Republic of Macedonia) that misunderstood question 30 on bilateral activities on siting issues with potentially affected neighbouring countries. С пониманием вопросов по этой теме трудностей, как правило, не возникало; всего лишь две страны (Азербайджан и бывшая югославская Республика Македония) неверно поняли вопрос 30 о двусторонней деятельности по вопросам размещения с потенциально затрагиваемыми соседними странами.
Between 1990 and 2010, however, six of those States (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Montenegro and Slovenia) grew faster than the world average. Вместе с тем в период с 1990 по 2010 год в шести государствах (Армения, Азербайджан, Беларусь, Словения, Черногория и Эстония) темпы роста превышали среднемировые.
110.92. Investigate and prosecute all perpetrators of violence and hate crimes against Roma (Azerbaijan); 110.92 расследовать преступления и наказывать всех виновных в насилии и преступлениях на почве ненависти в отношении рома (Азербайджан);
121.45. Prepare and approve the national human rights action plan and inform Member States of its future implementation (Azerbaijan); 121.45 подготовить и утвердить национальный план действий по правам человека и информировать государства-члены о его осуществлении в будущем (Азербайджан);
Azerbaijan welcomed the measures and reforms to strengthen Yemen's legal framework for promoting and protecting human rights, its partnerships with non-governmental mechanisms and civil society organizations and the establishment of a United Nations human rights office in Yemen. Азербайджан с удовлетворением отметил меры и реформы, направленные на укрепление правовой базы Йемена в области поощрения и защиты прав человека, его партнерские связи с неправительственными механизмами и организациями гражданского общества, а также создание в Йемене правозащитного бюро Организации Объединенных Наций.