Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
It was Azerbaijan that had started a full-scale war against Nagorno Karabakh, forcing its population to take up arms. Полномасштабную войну против Нагорного Карабаха начал Азербайджан, заставив его население взяться за оружие.
Azerbaijan's economy was one of the fastest growing in the world. Азербайджан находится в числе самых быстроразвивающихся экономик мира.
Azerbaijan had moved up 13 places to fifty-first position in the World Economic Forum's Global Competitiveness Report 2009-2010. В Глобальном докладе о конкурентоспо-собности Всемирного экономического форума за 2009-2010 годы Азербайджан передвинулся на 13 позиций вверх на пятьдесят первое место.
It noted the examples of Azerbaijan financing railway development in Georgia and of a similar initiative taken by India in Bangladesh. Он отметил, к примеру, что Азербайджан финансирует развитие сети железных дорог в Грузии, а Индия предпринимает аналогичную инициативу в Бангладеш.
Azerbaijan has recorded impressive economic growth during the last five years. Азербайджан переживает впечатляющий экономический рост на протяжении последних пяти лет.
Azerbaijan has taken significant steps in child protection reform, linked to a broader social protection system. Азербайджан сделал значительные шаги для осуществления реформы в защиту ребенка, связанной с более широкой системой социальной защиты.
Azerbaijan ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2009 and is embarking on pilot projects on inclusive education. Азербайджан ратифицировал Конвенцию о правах инвалидов в 2009 году и приступает к реализации экспериментальных проектов по инклюзивному образованию.
Azerbaijan, particularly Baku, is prone to earthquakes and other natural disasters. Азербайджан, особенно Баку, подвержен землетрясениям и другим стихийным бедствиям.
Progress had been achieved by Azerbaijan in its policy-making framework for environmental protection and sustainable development. Азербайджан достиг прогресса в совершенствовании директивных рамок в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
Azerbaijan had also made significant progress on international environmental cooperation, including in implementing international commitments under some multilateral environmental agreements (MEAs). Азербайджан также добился значительного прогресса в области международного природоохранного сотрудничества, включая осуществление международных обязательств по некоторым международным природоохранным соглашениям (МПС).
Azerbaijan had increased its efforts in the area of biodiversity conservation through considerable investments to create protected areas. Азербайджан активизировал свои усилия в области сохранения биоразнообразия благодаря значительным инвестициям в создание охраняемых территорий.
Azerbaijan cooperates with Georgia on monitoring and assessment of water quality in the Kura River. Азербайджан сотрудничает с Грузией в деле мониторинга и оценки качества вод реки Кура.
Azerbaijan is making some steps in this direction. Азербайджан предпринимает некоторые шаги в этом направлении.
In compliance with its legally-binding obligations, Azerbaijan prepared several communications to governing bodies of multilateral environmental agreements (MEAs). В соответствии со своими обязательствами Азербайджан подготовил ряд сообщений для руководящих органов многосторонних природоохранных соглашений (МПС).
Azerbaijan failed, however, to submit two mandatory national reports in 2006 and 2008. Однако Азербайджан не смог представить два обязательных национальных доклада в 2006 и 2008 годах.
There were also examples (Azerbaijan, Kazakhstan) where the reporting went beyond the requested information. Имеются также примеры стран (Азербайджан, Казахстан), в докладах которых содержится больший объем информации по сравнению с требуемым.
Azerbaijan, Belarus, Croatia and Georgia intended to submit their reports by the requested deadline. Азербайджан, Беларусь, Грузия и Хорватия заявили о своем намерении представить доклады к установленному сроку.
Andorra, Azerbaijan, Tajikistan and Turkmenistan are not Parties to any of the above-mentioned legal instruments. Андорра, Азербайджан, Таджикистан и Туркменистан не являются Сторонами ни одной из вышеупомянутых правовых инструментов.
Azerbaijan has not acceded to the Convention since it was forced to use mines as a measure of containment from possible hostilities. Азербайджан не присоединился к Конвенции, ибо он был вынужден использовать мины в качестве меры сдерживания от возможных военных действий.
Azerbaijan recognizes the vital role of the First Committee in maintaining international, subregional and regional peace and security. Азербайджан признает, что в поддержании международного, субрегионального и регионального мира и стабильности Первый комитет играет жизненно важную роль.
Azerbaijan noted that the armed conflict led to a worsening of the human rights situation. Азербайджан отметил, что вооруженный конфликт привел к ухудшению ситуации с правами человека.
Azerbaijan asked what measures were being taken by the Government to protect displaced peoples. Азербайджан задал вопрос о том, какие меры принимаются правительством для обеспечения защиты перемещенных лиц.
Azerbaijan noted that the new Family Code under discussion envisaged the prohibition of corporal punishment against children. Азербайджан отметил, что обсуждаемый новый Семейный кодекс предусматривает запрещение применения телесных наказаний в отношении детей.
Azerbaijan welcomed the greater commitment to establishing a number of national institutions to promote and protect human rights. Азербайджан приветствовал большую приверженность делу создания целого ряда национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.
Azerbaijan noted that Qatar was on the verge of achieving the goal of primary education, and mentioned the increasing cooperation of Qatar with OHCHR. Азербайджан отметил, что Катар близок к достижению цели всеобщего начального образования и упомянул о расширении сотрудничества Катара с УВКПЧ.