Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
The fastest growing economies are Turkmenistan, Azerbaijan and Kazakhstan. Наиболее высокими темпы роста имели Туркменистан, Азербайджан и Казахстан.
Azerbaijan reported on a comprehensive reform of its penal system. Азербайджан сообщил о проведении всеобъемлющей реформы своей пенитенциарной системы.
Since the outbreak of the Karabagh conflict Azerbaijan has always reverted to the use of force instead of trying to address the issue peacefully. С начала карабахского конфликта Азербайджан всегда прибегал к применению силы вместо того, чтобы попытаться решить проблему мирным путем.
I would like to reassure that Azerbaijan remains committed to the negotiation process under the auspices of the OSCE Minsk Group. Я хотел бы заверить Вас в том, что Азербайджан по-прежнему привержен процессу переговоров под эгидой Минской группы ОБСЕ.
Azerbaijan notes that the successful implementation of the measures set out in the programme calls for regular monitoring. Азербайджан отмечает, что успешная реализация мер, предусмотренных в Программе, требует проведения регулярного мониторинга.
Azerbaijan will never reconcile itself to the occupation of its territories, the violation of its territorial integrity and the results of ethnic cleansings. Азербайджан никогда не смирится с оккупацией своей территории, нарушением его территориальной целостности и с результатами этнических чисток.
Inflation was low. Azerbaijan was continuing to take measures to ensure macroeconomic stabilization, make the necessary institutional and policy adjustments, promote investment and develop entrepreneurship. Инфляция находится на низком уровне. Азербайджан продолжает принимать меры с целью стабилизировать макроэкономику, осуществить необходимые институциональные и политические корректировки, содействовать инвестированию и развивать предпринимательство.
Azerbaijan reported that all types of violence against women were dealt with in accordance with the general criminal law. Азербайджан сообщил, что все виды насилия в отношении женщин рассматриваются в соответствии с нормами общего уголовного права.
Add the following countries to the list of countries who joined in sponsoring the draft resolution: Andorra, Azerbaijan and San Marino. Добавить следующие страны в список стран, присоединившихся к числу авторов проекта резолюции: Азербайджан, Андорра и Сан-Марино.
Azerbaijan agreed to co-sponsor two proposals in 1997, while Armenia rejected them. В 1997 году Азербайджан дал согласие выступить в качестве соавтора двух соглашений, однако оба они были отвергнуты Арменией.
Mr. Aliyev (Azerbaijan) said that his delegation also supported the "one-China" policy. Г-н Алиев (Азербайджан) говорит, что его делегация также поддерживает политику «одного Китая».
Azerbaijan therefore recognized the need for prevention of water basin pollution and reduction of transboundary pollution. Поэтому Азербайджан признает необходимость предотвращения загрязнения водных бассейнов и сокращения трансграничного загрязнения окружающей среды.
Azerbaijan was also part of the North-South transport network, through which it could secure its shortest route to the sea. Азербайджан также участвует в работе транспортной сети Север-Юг, которая помогает стране получить прямой доступ к морю.
Azerbaijan had brought up the important issue of cooperation with regional organizations involved in peacekeeping activities. Азербайджан поднял очень важный вопрос о сотрудничестве с региональными организациями, участвующими в операциях по поддержанию мира.
Azerbaijan succeeded in eliminating the Armenians of Nakhichevan, who comprised more than half the population there. Азербайджан уничтожил армян в Нахичевани, составлявших там более половины населения.
Today, Azerbaijan rejects mediation by those who wish to help halt drug trafficking through its territory. Сегодня Азербайджан отвергает посреднические услуги тех, кто желает положить конец торговле наркотиками, осуществляемой на его территории.
Azerbaijan had exercised that right in restoring its own independence. Азербайджан осуществил это право, вновь получив независимость.
Azerbaijan was of the opinion that the territorial integrity and political unity of independent States must be preserved. Азербайджан считает необходимым защищать территориальную целостность и политическое единство независимых государств.
This is not the first time that Azerbaijan has tried to mislead the international community by deliberately disseminating fraudulent and deceptive information. Азербайджан уже не первый раз предпринимает попытку ввести в заблуждение международное сообщество путем преднамеренного распространения сфабрикованной ложной информации.
To combat crime and drugs, Azerbaijan combined measures taken at the national level with broad regional and international partnerships. Для борьбы с преступностью и наркотиками Азербайджан сочетает меры, принимаемые на национальном уровне, с широкими региональными и международными партнерствами.
Let us see how Azerbaijan tries to address its own concerns. Давайте посмотрим, как Азербайджан пытается урегулировать моменты, вызывающие у него озабоченность.
Azerbaijan is among the countries that have suffered directly from the consequences of armed conflicts on its territory. Азербайджан входит в число тех стран, которые на себе испытали последствия вооруженных конфликтов на своей территории.
Azerbaijan is fully committed to the objectives of poverty eradication and to the promotion of good governance. Азербайджан безоговорочно привержен достижению целей искоренения нищеты и обеспечению благого управления.
Azerbaijan tries to present its draft resolution from the perspective of human rights and humanitarian law. Азербайджан пытается представить свой проект резолюции в свете прав человека и гуманитарного права.
Azerbaijan makes unsubstantiated allegations regarding Nagorny Karabakh, claiming it to be a safe haven for all possible ills of the present world. Азербайджан выдвигает необоснованные утверждения в отношении Нагорного Карабаха, заявляя, что он является пристанищем всех возможных бедствий современного мира.