Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Although Azerbaijan has not ratified the Agreement, it has been voluntarily applying and observing the provisions of the Treaty. Хотя Азербайджан не ратифицировал Соглашение, он добровольно применяет и соблюдает положения Договора.
Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova strengthened their networks for hydrometeorological or biological monitoring. Азербайджан, Грузия и Республика Молдова укрепили свои системы гидрометеорологического или биологического мониторинга.
As a result of those efforts, Azerbaijan and Kyrgyzstan reported improvements in their land and property registries. Благодаря принятым мерам Азербайджан и Кыргызстан сообщили об усовершенствовании их земельных и имущественных реестров.
Azerbaijan and Uzbekistan referred to similar provisions in their laws. Азербайджан и Узбекистан сослались на аналогичные положения в своем законодательстве.
The expectation of Azerbaijan to become member of the CoB was set at the General Assembly 2014. Планировалось, что Азербайджан станет членом ССБ на сессии Генеральной ассамблеи 2014 года.
Because of this important delay it is even uncertain that Azerbaijan will become member in 2015. Ввиду такой существенной задержки, неизвестно, станет ли Азербайджан членом даже в 2015 году.
President Sargsyan's allegations that Azerbaijan imposed a blockade on it are also groundless and aimed at distorting the situation on the ground. Утверждения Президента Саргсяна о том, что Азербайджан установил блокаду Армении, также беспочвенны и нацелены на искажение реального положения вещей.
Azerbaijan called for greater analysis of the impact of globalization on the realization of human rights, including the right to development. Азербайджан призвал к более глубокому анализу воздействия глобализации на осуществление прав человека, включая право на развитие.
Azerbaijan provided a detailed report of its recent initiatives related to human rights within the public and domestic spheres. Азербайджан представил развернутый доклад, посвященный предпринятым в последнее время инициативам, связанным с правами человека в публичной и внутригосударственной сферах.
Azerbaijan cooperated with INTERPOL, CARICC (of which it was a Member State) and the Economic Cooperation Organization. Азербайджан сотрудничает с Интерполом, ЦАРИКЦ (в качестве одного из его государств-членов) и Организацией экономического сотрудничества.
Azerbaijan did not currently have information on the activities of West African drug trafficking groups operating on its territory. В настоящее время Азербайджан не располагает информацией о деятельности западноафриканских групп наркобизнеса, действующих на его территории.
In the fight against terrorism, Azerbaijan has taken additional steps to enhance inter-agency training and cooperation. В рамках борьбы с терроризмом Азербайджан предпринял дальнейшие шаги по расширению межведомственного сотрудничества и подготовки кадров.
Azerbaijan has also taken steps to improve the training of personnel on preventing the trafficking of components of weapons of mass destruction and dual-use goods. Азербайджан также предпринял дальнейшие шаги по улучшению подготовки персонала для предотвращения контрабанды компонентов оружия массового уничтожения и товаров двойного назначения.
Azerbaijan organized a number of seminars at the Regional Office for Capacity-Building of the World Customs Organization in Baku. Азербайджан организовал ряд семинаров в Бакинском региональном бюро по созданию потенциала Всемирной таможенной организации.
UNIDO and Azerbaijan should work together to identify projects and programmes that would make the most of the opportunities afforded by such cooperation. ЮНИДО и Азербайджан вместе должны определить проекты и программы, в которых наиболее эффективно можно воспользоваться таким сотрудничеством.
That support had made Azerbaijan the region's leading country in ICT initiatives. Эта поддержка сделала Азербайджан одной из ведущих стран региона с точки зрения реализации инициатив в области ИКТ.
Azerbaijan supported efforts for the peace process. Азербайджан поддержал усилия по обеспечению мирного процесса.
Azerbaijan mentioned that the National Action Programme on raising the efficiency of human rights protection was adopted in 2011. Азербайджан упомянул, что Национальная программа действий по повышению эффективности защиты прав человека была принята в 2011 году.
Azerbaijan also stated that large-scale reforms have been conducted in the justice system. Азербайджан заявил также, что в судебной системе были проведены широкомасштабные реформы.
It encouraged Azerbaijan to continue those efforts in order to guarantee a better future for its people. Она призвала Азербайджан продолжать эти усилия, чтобы гарантировать своему населению лучшее будущее.
Furthermore, Azerbaijan intends to improve the juvenile justice system. Кроме того, Азербайджан намеревается усовершенствовать систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Furthermore, based on a partnership agreement with the World Bank, Azerbaijan is working to improve the whole infrastructure of the judiciary. Кроме того, на основе партнерского соглашения с Всемирным банком Азербайджан работает над совершенствованием всей инфраструктуры судебной системы.
Azerbaijan also highlighted that a new law had been adopted on the rights and freedoms of persons in prison and pre-trial detention. Азербайджан также особо подчеркнул, что был принят новый закон о правах и свободах лиц, находящихся в тюрьмах и следственных изоляторах.
Azerbaijan provided detailed information on the presidential election scheduled to take place at the end of this year. Азербайджан предоставил подробную информацию о президентских выборах, проведение которых запланировано на конец этого года.
Azerbaijan has tried to ensure their integration in society and social and economic assistance. Азербайджан пытается обеспечить их интеграцию в общество и предоставить им социальную и экономическую помощь.