Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Azerbaijan and Georgia also demonstrated growth over the period, but given the low levels of their initial number of Internet hosts, the increases were not significant. Азербайджан и Грузия также демонстрировали рост в течение этого периода, но с учетом низкого уровня изначального количества хостов в этих странах увеличение было незначительным.
According to the information sent, one of the most pressing problems confronting Azerbaijan was the continued presence in the country of large numbers of forced migrants. Согласно представленной информации, одной из самых неотложных проблем, с которыми сталкивается Азербайджан, является сохраняющееся присутствие в стране большого числа вынужденных мигрантов.
These are the Governments of Afghanistan, Azerbaijan, Bhutan, Ethiopia, Kazakhstan, the Lao People's Democratic Republic, Tajikistan and Uzbekistan. К числу этих стран относятся Азербайджан, Афганистан, Бутан, Казахстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Таджикистан, Узбекистан и Эфиопия.
Azerbaijan and China indicated that they would not be able to facilitate the voluntary appearance of persons in a requesting State party). Азербайджан и Китай указали, что они не будут в состоянии содействовать добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего государства-участника).
In the light of the facts and the evidence submitted, the complainant claims that his deportation to Azerbaijan would constitute a violation of article 3 of the Convention. В свете представленных фактов и доказательств заявитель утверждает, что его депортация в Азербайджан означала бы нарушение статьи З Конвенции.
Azerbaijan has adhered to 14 conventions of the Council of Europe and in February 1998 was the first country in the region to abolish capital punishment. Азербайджан присоединился к 14 конвенциям Совета Европы и был первой в регионе страной, отменившей смертную казнь в феврале 1998 года.
The great majority of these recommendations have already been taken into account by the Government and Azerbaijan is prepared to pursue this successful cooperation. Абсолютное большинство этих рекомендаций уже учтено, и Азербайджан готов к продолжению этого успешного сотрудничества.
Azerbaijan believes that international organizations, as well as the entire international community, should more actively utilize their potential to further promote the peaceful negotiation process and the achievement of a political settlement to the conflict. Азербайджан считает, что возможности международных организаций, всего международного сообщества в деле продолжения мирного переговорного процесса и достижения политического урегулирования конфликта должны быть значительно активизированы.
Mr. Aleskerov (Azerbaijan) (interpretation from Russian): It is a great honour for me to address such a representative and eminent audience. Г-н Алескеров (Азербайджан): Для меня представляет большую честь выступить перед столь представительной и авторитетной аудиторией.
Since restoring its independence, Azerbaijan has embarked on building a secular, democratic State based on the rule of law and with a market economy. Азербайджан после восстановления своей независимости встал на путь построения правового, светского, демократического государства и рыночной экономики.
Despite all the difficulties that my country has faced since the restoration of its independence, Azerbaijan has been consistently building a democratic society. Невзирая на все трудности, с которыми столкнулась моя страна с момента обретения своей независимости, Азербайджан последовательно занимается строительством демократического общества.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regrets that Azerbaijan, once more, has succumbed to the temptation of exploiting any opportunity in pursuit of its political goals. Министерство иностранных дел Республики Армения сожалеет, что Азербайджан в очередной раз поддался соблазну использовать любую возможность для достижения своих политических целей.
According to our information, Azerbaijan has already entered into an agreement to receive an additional 8 SU-24 combat aircraft, and 18 aircraft engines. По нашим сведениям, Азербайджан уже заключил соглашение о поставках еще 8 боевых самолетов СУ-24 и 18 авиационных двигателей.
Mr. Novruzov (Azerbaijan) proposed that delegations should be counted in order to verify whether there was a quorum. Г-н НОВРУЗОВ (Азербайджан) предлагает вновь пересчитать делегации, с тем чтобы убедиться в наличии кворума.
His delegation therefore once again appealed to international humanitarian organizations and donor countries not to reduce their assistance to the refugees and displaced persons in Azerbaijan. Поэтому Азербайджан еще раз призывает международные гуманитарные организации и страны-доноры не снижать уровня гуманитарной помощи беженцам и вынужденным переселенцам в Азербайджане.
Being actively engaged in the expansion of its relations with the outside world, Azerbaijan places great significance on the further development of mutual advantageous cooperation with members of the Organization of American States. Активно расширяя свои отношения с внешним миром, Азербайджан придает огромную важность дальнейшему развитию взаимовыгодного сотрудничества с членами Организации американских государств.
Azerbaijan expressed strong commitment to actively pursue the implementation of the SPECA initial goal - the development of alternative pipeline Азербайджан выразил решительное стремление активно добиваться осуществления первоначальной цели СПЕКА, т.е.
As a country that respected the principles and norms of international law and valued democracy and human rights, Azerbaijan unequivocally condemned terrorism and separatism. Уважая принципы и нормы международного права, демократические ценности и права человека, Азербайджан недвусмысленно осуждает терроризм и сепаратизм.
Azerbaijan has not committed itself to the negotiation process, rejecting all the proposals presented during recent years by the Minsk Group Co-Chairmen. Азербайджан не заявил о своей приверженности переговорному процессу и отвергает все предложения, которые были выдвинуты в последние годы сопредседателями Минской группы.
Owing to its rich mineral resources and strategic geographic location, as well as its intellectual potential, Azerbaijan had achieved positive economic results over the past few years. Благодаря своим богатым минеральным ресурсам и геостратегическому положению, а также интеллектуальному потенциалу, Азербайджан добился за последние несколько лет заметных успехов в области экономического развития.
Under the circumstances, Azerbaijan has appealed on numerous occasions to the OSCE Chairman-in-office, the Co-Chairmen of the Minsk Conference and other relevant institutions. В этих условиях Азербайджан неоднократно обращался с призывами к Действующему Председателю ОБСЕ, сопредседателям Минской конференции и другим соответствующим учреждениям.
For its part, Azerbaijan will undertake all necessary legal and practical measures to hold those companies accountable for participation in the stealing of the natural wealth belonging to a sovereign nation. Со своей стороны, Азербайджан примет все необходимые правовые и практические меры для привлечения этих компаний к ответственности за причастность к разграблению природных ресурсов, принадлежащих суверенному государству.
Yet when the authorities of Nagorny Karabakh and Armenia invite international fact-finding teams to verify the nature of those allegations, Azerbaijan creates all kinds of obstacles to the dispatch of such missions. Однако когда власти Нагорного Карабаха и Армении приглашают международные группы по установлению фактов проверить достоверность этих утверждений, Азербайджан чинит всевозможные препятствия направлению таких миссий.
On the basis of fabricated concerns, Azerbaijan tries to formalize its totally groundless allegations through misrepresentation of the provisions of Security Council resolutions and the selective interpretation of the principles and norms of international law. На основе сфабрикованных озабоченностей Азербайджан пытается сформулировать свои абсолютно необоснованные утверждения, фальсифицируя положения резолюций Совета Безопасности и избирательно толкуя принципы и нормы международного права.
Since the last report four more States have ratified the Optional Protocol, namely Azerbaijan, Mali, Mexico, and the Federal Republic of Yugoslavia. Со времени представления последнего доклада четыре государства - Азербайджан, Мали, Мексика и Союзная Республика Югославия - ратифицировали Факультативный протокол.