Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Some campaigns on domestic violence were inspired by the regional Council of Europe campaign (Azerbaijan and Cyprus). Некоторые кампании против бытового насилия были вдохновлены региональной кампанией Совета Европы (Азербайджан и Кипр).
The Representative undertook a follow-up mission to Azerbaijan from 19 to 24 May 2010. В период с 19 по 24 мая 2010 года Представитель совершил последующую поездку в Азербайджан.
During the period of Azerbaijan's integration in Europe, the country made huge efforts in order to accede to the European Social Charter. В период интеграции в Европу, Азербайджан провел огромную работу для того, что бы присоединится к Европейской Социальной Хартии.
Azerbaijan is now evolving from a country of origin to a host country for migrants. В настоящее время Азербайджан превращается из страны происхождения мигрантов в страну назначения.
Azerbaijan and Oman also reported seizures amounting to less than 1 ton in 2007. Об изъятии менее 1 т смолы каннабиса в 2007 году сообщили также Азербайджан и Оман.
It expressed its disappointment that Azerbaijan, Denmark, Estonia, Luxembourg and Monaco were not represented at the meeting. Она выразила разочарование в связи с тем, что на совещании не представлены Азербайджан, Дания, Люксембург, Монако и Эстония.
Azerbaijan benefits from technical assistance provided by the European Commission in the field of competition policy. Азербайджан получает техническую помощь, предоставляемую Европейской комиссией в области политики конкуренции.
After Georgia, the top-rated countries in Eastern Europe are the former Yugoslav Republic of Macedonia, Azerbaijan and Estonia. После Грузии странами Восточной Европы, имеющими наивысший рейтинг, являются бывшая югославская Республика Македония, Азербайджан и Эстония.
Azerbaijan also invited all relevant human rights mechanisms and procedures to pay due attention to this issue. Азербайджан также предложил всем соответствующим правозащитным механизмам и процедурам уделять надлежащее внимание этому вопросу.
Azerbaijan had long been known for its religious and ethnic tolerance. Азербайджан всегда был известен своей религиозной и этнической терпимостью.
Azerbaijan had itself come under review in February 2009 and greatly appreciated the constructive comments and recommendations that had been made. Азербайджан сам прошел УПО в феврале 2009 года и высоко оценил конструктивные замечания и рекомендации, высказанные в ходе обзора.
Foreigners were entitled to health care in accordance with domestic legislation and the international treaties to which Azerbaijan was a party. Иностранцы имеют право на медицинское обслуживание в соответствии с внутренним законодательством и международными договорами, участником которых является Азербайджан.
There were no laws restricting the right of citizens to return to Azerbaijan. Не существует законов, которые ограничивали бы права граждан по их возвращению в Азербайджан.
They had come with Soviet, not Russian, passports, and considered Azerbaijan as a transit country. Они прибыли с советскими, а не российскими паспортами, и рассматривают Азербайджан как страну транзита.
Azerbaijan was a secular State, but many religions coexisted, and their followers all had equal rights. Азербайджан является светским государством, в котором мирно сосуществуют многие религиозные течения и их последователи пользуются равными правами.
Immigration quotas for persons entering Azerbaijan had been abolished by presidential decree in 2008. Президентским указом в 2008 году были отменены иммиграционные квоты для лиц, прибывающих в Азербайджан.
In any event, there had been no significant rise to date in the number of migrant workers returning to Azerbaijan. В любом случае до настоящего времени не отмечалось какого-либо значительного роста числа трудящихся-мигрантов, возвращающихся в Азербайджан.
The Committee was also pleased to hear that Azerbaijan intended to ratify more international treaties, including ILO conventions concerning migrant workers. Комитету было также приятно услышать, что Азербайджан планирует ратифицировать дальнейшие международные соглашения, в том числе конвенции МОТ относительно трудящихся-мигрантов.
Workers from poorer countries were also entering Azerbaijan to work in the informal sector. Трудящиеся из более бедных стран также прибывают в Азербайджан для работы в неформальном секторе.
A number of those workers had now returned to Azerbaijan. Некоторое число этих трудящихся в настоящее время вернулось в Азербайджан.
Four additional countries - Albania, Armenia, Azerbaijan and Montenegro joined the revision process. К процессу пересмотра подключились еще четыре страны - Албания, Армения, Азербайджан и Черногория.
Azerbaijan and Uzbekistan did not publish such data. Азербайджан и Узбекистан не публикуют таких данных.
Azerbaijan and Kazakhstan had not presented several morphometric characteristics of the lakes. Азербайджан и Казахстан не представили данные по ряду морфометрических характеристик озер.
Azerbaijan would check their data and provide revision of the data on soil erosion. Азербайджан проведет проверку своих данных и представит пересмотренные данные об эрозии почв.
Under the ENPI-SEIS project, the EEA team had already visited Armenia, Georgia and Azerbaijan. В рамках проекта ЕИСП-СЕИС группа ЕАОС посетила Армению, Грузию и Азербайджан.