Argentina, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Benin, Chile, Côte d'Ivoire, Ecuador, Georgia, Germany, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Senegal, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uzbekistan and Venezuela: draft resolution |
Азербайджан, Аргентина, Армения, Бангладеш, Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Германия, Грузия, Испания, Казахстан, Кот-д'Ивуар, Кыргызстан, Румыния, Сенегал, Узбекистан, Чили и Эквадор: проект резолюции |
Azerbaijan, Belgium, Bolivia, Congo, France, Germany, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Liberia, Moldova, Nigeria, Norway, Sierra Leone, Spain, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Yemen: draft resolution |
Азербайджан, Бельгия, Боливия, Германия, Испания, Италия, Йемен, Казахстан, Конго, Кыргызстан, Либерия, Молдова, Нигерия, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне и Франция: проект резолюции |
Andorra, Argentina, Austria, Azerbaijan, Bolivia, Costa Rica, Croatia, Ethiopia, Georgia, Guatemala, Indonesia, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lesotho, Liechtenstein, Nepal, Pakistan, Serbia and Montenegro, Slovenia, Switzerland and Tajikistan: draft resolution |
Австрия, Азербайджан, Андорра, Аргентина, Боливия, Гватемала, Грузия, Индонезия, Италия, Казахстан, Коста-Рика, Кыргызстан, Лесото, Лихтенштейн, Непал, Пакистан, Сербия и Черногория, Словения, Таджикистан, Хорватия, Швейцария и Эфиопия: проект резолюции |
(a) Apprehension and arrest of the suspect (Azerbaijan, Canada, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Romania, Samoa, Sweden, United States and Zimbabwe); |
а) задержание и арест подозреваемого (Азербайджан, Гватемала, Германия, Зимбабве, Ирландия, Канада, Литва, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, Румыния, Самоа, США, Финляндия и Швеция); |
(b) Custodial status of the accused and any pending changes to that status (Azerbaijan, Canada, El Salvador, Estonia, Guatemala, Ireland, Netherlands, Norway, Pakistan, Romania, Samoa and United States); |
Ь) содержание обвиняемого под стражей и любые предполагаемые изменения этой меры пресечения (Азербайджан, Гватемала, Ирландия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Румыния, Сальвадор, Самоа, США и Эстония); |
89.22. Further continue its efforts to improve the rights of children, ensure that the Omani Law of the Child is enforced and consider developing a comprehensive national plan of action for children (Azerbaijan); |
89.22 и впредь продолжать свои усилия по улучшению положения в области осуществления прав детей, обеспечить вступление в силу оманского Закона о детях и рассмотреть возможность разработки всеобъемлющего национального плана действий в интересах детей (Азербайджан); |
106.29. Take necessary steps for the reformation of the Myanmar Human Rights Body as the Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles (Azerbaijan); |
106.29 принять необходимые меры для преобразования Мьянманского органа по правам человека в комиссию по правам человека, соответствующую Парижским принципам (Азербайджан); |
98.64. Intensify its efforts to eliminate discrimination against migrants and other minority women, who still face multiple forms of discrimination with respect to education, health, employment and social and political participation (Azerbaijan); |
98.64 активизировать усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин-мигрантов и женщин из числа других меньшинств, которые по-прежнему сталкиваются с множественными формами дискриминации в сфере образования, здравоохранения, занятости и участия в общественной и политической жизни (Азербайджан); |
98.99. Facilitate enrolment of children with missing or incomplete documents, improve the safety situation at schools experiencing difficulties in that regard, and include human rights and child rights education in school curricula at all levels (Azerbaijan); |
98.99 упростить процедуру приема в школу детей с утраченными или неполными документами, улучшить положение дел с безопасностью в школах, которые сталкиваются с трудностями в этой области, и включить изучение прав человека и прав ребенка в школьные программы на всех уровнях (Азербайджан); |
(a) Environmental governance; strengthening environmental institutions/organizations; policy instruments and their implementation capacity building; - EU, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan] |
а) экологическое управление; укрепление природоохранных учреждений/организаций; инструменты политики и наращивание потенциала для их применения; - ЕС, Азербайджан, Армения, Грузия, Кыргызстан, Молдова, Таджикистан, Узбекистан и Украина]; |
(c) To request Azerbaijan to submit to the Secretariat no later than 1 August 2007 a status report on its efforts in conjunction with the United Nations Environment Programme to expedite implementation of the additional institutional strengthening project approved by the Global Environment Facility; |
с) просить Азербайджан представить секретариату не позднее 1 августа 2007 года доклад о ходе реализации своих усилий совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в интересах ускорения реализации утвержденного Фондом глобальной окружающей среды дополнительного проекта по укреплению организационной структуры; |
Reports enabling only a partial assessment and requiring improvement: Albania, Armenia, Azerbaijan, Croatia, Georgia, Greece, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Uzbekistan. |
с) доклады, позволяющие сделать только частичную оценку и требующие улучшения их качества: Азербайджан, Албания, Армения, бывшая югославская Республика Македония, Греция, Грузия, Кыргызстан, Республика Молдова, Таджикистан, Узбекистан и Украина. |
To request Azerbaijan, in cooperation with the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility, to complete the formalities for signing the pending agreement so that the full implementation of the project could get under way. |
просить Азербайджан в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Фондом глобальной окружающей среды окончательно урегулировать формальности, необходимые для подписания находящегося на рассмотрении соглашения, с тем чтобы можно было начать полномасштабную реализацию проекта. |
Take further steps to fight human trafficking, including by enacting specific legislation (Azerbaijan) and through a comprehensive study on the causes and extent of trafficking in persons taking into account the origin, transit and destination countries (Malaysia); |
предпринять дальнейшие шаги по борьбе с торговлей людьми, в том числе посредством принятия конкретного законодательства (Азербайджан) и на основе всеобъемлющего исследования для анализа причин и масштабов торговли людьми с учетом данных о странах происхождения, транзита и назначения (Малайзия); |
Continue its efforts, if necessary, in cooperation with United Nations agencies, namely UNICEF to combat the recruitment of children into military forces and to reintegrate children released from the army into normal life (Azerbaijan); |
продолжать - если необходимо, в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности ЮНИСЕФ, - усилия по борьбе с мобилизацией детей в вооруженные силы и обеспечить возвращение демобилизуемых из армии детей к нормальной жизни (Азербайджан); |
With the support and cooperation of the international community, continue to fight poverty (Algeria, Azerbaijan, Bangladesh), particularly extreme poverty (Bangladesh); |
ЗЗ. при поддержке международного сообщества и в сотрудничестве с ним продолжать борьбу с нищетой (Алжир, Азербайджан, Бангладеш), в особенности с крайней нищетой (Бангладеш); |
Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia. |
считает, что Азербайджан имеет право на получение соответствующей компенсации за понесенный им ущерб, и возлагает ответственность за выплату надлежащей компенсации за этот ущерб на Армению; |
Argentina, Azerbaijan, Belarus, Bolivia, Chile, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Ethiopia, Guatemala, Guinea, Honduras, Indonesia, Kenya, Mali, Paraguay, Peru, Philippines, Senegal, Uganda and United States of America: revised draft resolution |
Азербайджан, Аргентина, Беларусь, Боливия, Гватемала, Гвинея, Гондурас, Демократическая Республика Конго, Индонезия, Кения, Мали, Парагвай, Перу, Сенегал, Соединенные Штаты Америки, Уганда, Филиппины, Чили, Эквадор, Эфиопия: пересмотренный проект резолюции |
To take effective measures aimed at reinforcing the capacities and the independence of the justice system, and to facilitate visits by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (Azerbaijan); |
Принять эффективные меры, направленные на укрепление возможностей и независимости судебной системы, а также содействовать организации поездок Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов (Азербайджан). |
Angola, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, Benin, Cuba, Ecuador, Egypt, Indonesia, Kazakhstan, Kenya, Lesotho, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Philippines, Russian Federation, Senegal, Turkmenistan and Venezuela (Bolivarian Republic of): draft resolution |
Азербайджан, Ангола, Армения, Бангладеш, Беларусь, Бенин, Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Индонезия, Казахстан, Кения, Куба, Лесото, Нигерия, Никарагуа, Пакистан, Российская Федерация, Сенегал, Туркменистан, Филиппины и Эквадор: проект резолюции |
Representatives of the following organizations also participated: Scientific Information Centre of the Inter-state Coordination Water Commission (Uzbekistan); Ecores (Azerbaijan); Global Water Partnership for Central and Eastern Europe (Slovakia); and Kazakhstan Water Partnership (Kazakhstan). GE.-31674 |
В работе Совещания участвовали также представители следующих организаций: Научно-информационного центра Межгосударственной координационной и водохозяйственной комиссии (Узбекистан); "Экорес" (Азербайджан); Глобального водного партнерства для стран Центральной и Восточной Европы (Словакия); и Водного партнерства Казахстана (Казахстан). |
Australia, Azerbaijan, Canada, Cape Verde, Ethiopia, Ghana, Japan, Jordan, Kenya, Mongolia, Morocco, Nicaragua, Peru, Republic of Moldova, Thailand and the former Yugoslav Republic of Macedonia: draft resolution |
Австралия, Азербайджан, бывшая югославская Республика Македония, Гана, Иордания, Кабо-Верде, Канада, Кения, Марокко, Монголия, Никарагуа, Перу, Республика Молдова, Таиланд, Эфиопия и Япония: проект резолюции |
Azerbaijan, Congo, Ecuador, Equatorial Guinea, Gabon, Gambia, Liberia, Mali, Nicaragua, Panama, Papua New Guinea, Philippines, Saint Kitts and Nevis, Sierra Leone |
Азербайджан, Габон, Гамбия, Конго, Либерия, Мали, Никарагуа, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Сент-Китс и Невис, Сьерра-Леоне, Филиппины, Эквадор, Экваториальная Гвинея. |
93.47. Ensure that children belonging to all minority groups have equal access to education (Austria); adopt measures to ensure access for minority groups, especially children, to education in their mother tongue (Azerbaijan); |
93.47 обеспечить равный доступ детей из числа меньшинств к образованию (Австрия); принять меры для обеспечения доступа групп меньшинств, в особенности детей, к образованию на их родном языке (Азербайджан); |
94.16. Undertake effective measures to ensure the independence of the judiciary (Italy); ensure the full independence of the judiciary (Azerbaijan); strengthen measures to ensure the full independence of the judiciary (Uruguay); 94.17. |
94.16 принимать эффективные меры для обеспечения независимости судебных органов (Италия); обеспечить полную независимость судебных органов (Азербайджан); укреплять меры по обеспечению полной независимости судебных органов (Уругвай); |