Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Despite the fact that all members of the Eastern regional group have submitted regular reports on their annual military expenditures, Azerbaijan has failed to provide any information since 2000. Несмотря на то, что все члены Восточной региональной группы регулярно представляют доклады о своих ежегодных военных расходах, Азербайджан не предоставляет никакой информации с 2000 года.
Promote the reintegration of child soldiers. (Azerbaijan); содействовать реинтеграции детей-солдат (Азербайджан);
To step up its efforts to eradicate negative practices and stereotypes that lead to discrimination against women (Azerbaijan); Активизировать усилия по искоренению негативной практики и стереотипов, приводящих к дискриминации женщин (Азербайджан).
To define the trafficking in human beings as a criminal offence (Azerbaijan); Квалифицировать торговлю людьми в качестве уголовного преступления (Азербайджан).
To continue its efforts to protect the rights of expatriate workers (Azerbaijan); Продолжать свои усилия по защите прав трудящихся-экспатриантов (Азербайджан);
Azerbaijan welcomed Nicaragua's ratification of a number of international human rights instruments, its open invitation to special procedures, and the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris principles. Азербайджан приветствовал ратификацию Никарагуа ряда международных договоров по правам человека, направление ею бессрочного приглашения специальным процедурам и учреждение национального правозащитного механизма в соответствии с Парижскими принципами.
Develop and adopt a plan of action for the promotion of gender equality (Azerbaijan); 79.43 разработать и принять план действий по содействию гендерному равенству (Азербайджан);
Abolish the death penalty (Azerbaijan, Spain, Sweden). отменить смертную казнь (Азербайджан, Испания, Швеция).
Azerbaijan noted with interest the information on the provision of freedom of thought, conscience and religion as well as an environment of religious tolerance. Азербайджан с интересом отметил информацию об обеспечении свободы мысли, совести и религии, а также атмосферу религиозной терпимости.
Strengthen its efforts to address the problems of street children and child labour (Azerbaijan); Активизировать усилия для решения проблем безнадзорных детей и детского труда (Азербайджан);
Azerbaijan is committed to reducing child and maternal mortality by half by 2015 and has taken coordinated steps to that end. Азербайджан привержен задаче сокращения детской и материнской смертности наполовину к 2015 году и предпринял скоординированные действия для достижения этой цели.
122.123. Continue its measures aimed at the promotion of interfaith dialogue and the culture of tolerance (Azerbaijan); 122.123 продолжать осуществлять меры, направленные на поощрение межконфессионального диалога и культуры терпимости (Азербайджан);
Contrary to this, almost every day Azerbaijan carries out provocative actions on the line of contact with the forces of the Nagorno Karabakh Republic and on the Armenia-Azerbaijan border. Напротив, почти каждый день Азербайджан осуществляет провокационные акции на линии соприкосновения с силами Нагорно-Карабахской Республики и границей между Арменией и Азербайджаном.
Azerbaijan is alleging that Armenia is involved in the destruction of nature, wildlife and cultural property, as well as in causing forest fires. Азербайджан утверждает, что Армения участвует в уничтожении фауны, флоры и объектов культуры, а также поджигает леса.
Azerbaijan asked for comments on the main obstacles encountered by the secretariats established to consolidate and strengthen human rights mechanisms in discharging their functions. Азербайджан просил уточнить, с какими основными препятствиями сталкиваются секретариаты, учрежденные в целях укрепления правозащитных механизмов и повышения эффективности их функционирования.
Azerbaijan inquired about the establishment and priorities of the National Center for the analysis, information and documentation on family, women and children affairs. Азербайджан задал вопрос об учреждении и приоритетных задачах Национального центра исследований, информации и документации по проблемам семьи, женщин и детей.
Ms. Mammadaliyeva (Azerbaijan) said that armed conflicts and foreign occupations continued to cause the suffering of civilians, in particular displaced persons and refugees. Г-жа Маммадалиева (Азербайджан) говорит, что в результате вооруженных конфликтов и иностранной оккупации продолжают страдать мирные граждане, особенно перемещенные лица и беженцы.
Mr. Panahov (Azerbaijan) said that his Government supported innovative partnerships with civil society, academic institutions, and the creative arts community. Г-н Панахов (Азербайджан) говорит, что правительство его страны поддерживает инновационное партнерство с гражданским обществом, академическими учреждениями и творческим сообществом.
Elects Gunay Akhundova (Azerbaijan) as Rapporteur of the Intergovernmental Committee; избирает Гюнай Ахундову (Азербайджан) Докладчиком Межправительственного комитета;
After the collapse of the Soviet Union, Azerbaijan had unleashed full-scale warfare for the forceful incorporation of that region into its territory, including through ethnic cleansing. После распада Советского Союза Азербайджан развернул полномасштабную войну с целью насильственного включения этого региона в состав своей территории, в том числе путем этнических чисток.
Azerbaijan was continuing its efforts to improve the living standards of the internally displaced population through a number of temporary integration initiatives and measures. Азербайджан продолжает усилия по улучшению условий жизни вынужденных переселенцев при помощи ряда временных инициатив и мер в целях интеграции.
Historically speaking, Azerbaijan was a meeting place for various faiths and civilizations. Today, it is successfully carrying out that function. Азербайджан, исторически являвшийся средоточием разных конфессий и цивилизаций, и сегодня успешно выполняет ту же функцию.
A number of countries such as Armenia, Azerbaijan, Georgia and Moldova had indicated their interest in participating in a similar project. Ряд стран, например Армения, Азербайджан, Грузия и Молдова, проявили интерес к участию в аналогичном проекте.
(convened by the Chairman of the OIC Group (Azerbaijan)) религий (созываемые Председателем Группы ОИК (Азербайджан))
While international law did not recognize the right of minorities to self-determination, her country reiterated its willingness to confer the highest degree of self-rule on Nagorny Karabakh within Azerbaijan. Хотя международное право не признает права меньшинств на самоопределение, Азербайджан подтверждает свою готовность предоставить Нагорному Карабаху наивысшую степень самоуправления в рамках Азербайджана.