Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Azerbaijan requested a national seminar on this topic, organized in January 2007. Азербайджан обратился с просьбой о проведении национального семинара по этой теме, который был организован в январе 2007 года.
Azerbaijan referred to subregional (Caspian Sea) guidance. Азербайджан отметил, что в нем используется субрегиональное руководство (для Прикаспийских стран).
Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina had submitted their initial reports under article 73. Два государства - Азербайджан и Босния и Герцеговина - представили свои первоначальные доклады в соответствии со статьей 73.
Azerbaijan also asked about steps envisaged to overcome instances of racist violence and crime. Азербайджан также спросил о шагах, которые планируется принять для борьбы со случаями насилия и преступлений расистского характера.
Mr. Gahramanov (Azerbaijan) said that Azerbaijan had not signed any readmission agreements but was currently negotiating some with the European Union and Norway. Г-н Гахраманов (Азербайджан) говорит, что Азербайджан не подписывал никаких соглашений о реадмиссии, однако проводит в настоящее время переговоры о них с Европейским союзом и Норвегией.
The Azeris lived in the four northern provinces of Eastern Azerbaijan, Western Azerbaijan, Ardabil and Zanjan. Азербайджанцы проживают в четырех северных провинциях: Восточный Азербайджан, Западный Азербайджан, Ардабил и Занджан.
Mr. KHALAFOV (Azerbaijan) said that Azerbaijan was a multi-ethnic and multi-religious State. Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что Азербайджан многонациональное и многоконфессиональное государство.
Ms. Mammadaliyeva (Azerbaijan) said, in response to the statement by the representative of Armenia, that Azerbaijan had acceded to independence within its existing territorial boundaries. Г-жа Маммадалиева (Азербайджан) в ответ на заявление представителя Армении говорит, что Азербайджан стал независимым государством в существующих территориальных границах.
Mr. Khalafov (Azerbaijan) said that, after ratifying the Convention, Azerbaijan had set up a working group to study ways of incorporating the instrument in domestic law. Г-н Халафов (Азербайджан) говорит, что после ратификации Конвенции Азербайджан уполномочил рабочую группу изучить вопрос инкорпорации этого договора во внутреннее право.
Several provinces, such as West Azerbaijan, East Azerbaijan, Ardabil and Zanjan, had historically been home to much of the country's Azeri population. В ряде останов, таких, как Западный Азербайджан, Восточный Азербайджан, Ардебиль и Зенджан, исторически проживает значительная часть граждан азербайджанского происхождения.
In particular, Azerbaijan has engaged in such cooperation within the multilateral framework of the GUUAM countries - Georgia, Uzbekistan, Ukraine, Azerbaijan and Moldova. В частности, Азербайджан осуществляет такое сотрудничество в многосторонних рамках со странами ГУУАМ, к которым относятся Грузия, Узбекистан, Украина, Азербайджан и Молдова.
Armenia, Azerbaijan and Georgia all issue machine-readable travel documents and Azerbaijan has incorporated several security features into its passports, which are issued through a centralized and controlled national office. Азербайджан, Армения и Грузия оформляют машиносчитываемые проездные документы, при этом Азербайджан ввел ряд элементов защиты в свои паспорта, которые оформляются в централизованном порядке уполномоченным государственным ведомством.
Mr. Sharifov (Azerbaijan) said that Azerbaijan was a party to all major international conventions, which, under its Constitution, automatically became part of domestic law. Г-н Шарифов (Азербайджан) говорит, что Азербайджан является участником всех основных международных конвенций, которые, согласно его Конституции, автоматически становятся частью его внутригосударственного права.
Mr. Shafiyev (Azerbaijan) said that Azerbaijan had not been able to follow up the Committee's recommendation to close the temporary detention facility of the Ministry of National Security. Г-н Шафиев (Азербайджан) говорит, что Азербайджан не смог выполнить рекомендацию Комитета, призвавшего закрыть следственный изолятор Министерства национальной безопасности.
Based on CP recommendations, Azerbaijan developed the draft Town Planning code of Azerbaijan. На основе рекомендаций СО Азербайджан разработал Градостроительный кодекс Азербайджана.
Azerbaijan stated that there have not been any reported cases of racism, religious intolerance or stigmatization in Azerbaijan. Азербайджан заявил о том, что в стране не сообщалось о случаях расизма, религиозной нетерпимости и пристрастия.
Azerbaijan highly appreciates the principled stand of Member States on issues of vital importance for Azerbaijan pertaining to its sovereignty and territorial integrity. Азербайджан высоко ценит принципиальную позицию государств-членов по вопросам, которые имеют жизненно важное значения для суверенитета и территориальной целостности Азербайджана.
Azerbaijan is ready to shift away from its extreme position and guarantee the self-governance of the Armenian community of Nagorno-Karabakh within Azerbaijan. Азербайджан готов отойти от своей крайней позиции и гарантировать самоуправление армянской общины Нагорного Карабаха в составе Азербайджана.
Azerbaijan appreciates Indonesia's support in international forums on Azerbaijan position regarding the Nagorno-Karabakh conflict. Азербайджан высоко оценивает поддержку Индонезии в международных форумах по Азербайджанской позиции в отношении нагорно-карабахского конфликта...
Estonia supported Azerbaijan in joining the Council of Europe and supports Azerbaijan's integration into Euro-Atlantic structures. Эстония поддерживала Азербайджан в присоединении к Совету Европы и поддерживает интеграцию Азербайджана в евро-атлантические структуры.
Azerbaijan is sympathetic to the TRNC, but the Republic of Cyprus would recognise Nagorno-Karabakh if Azerbaijan officially recognised the TRNC. Азербайджан симпатизирует ТРСК, но Республика Кипр признала бы независимость Нагорно-Карабахской Республики если бы Баку официально признал ТРСК.
The political aspect of the question of Nizami's national affiliation was intensified after the transformation of Azerbaijan SSR into the sovereign state of Azerbaijan. Политический аспект вопроса о национальной принадлежности Низами усилился после преобразования Азербайджанской ССР в суверенное государство Азербайджан.
Azerbaijan: State of emergency imposed in the Nagorno-Karabakh autonomous region and Agdam district of the Azerbaijan SSR as of 21 September 1988. Азербайджан: Чрезвычайное положение введено в Нагорно-Карабахской автономной области и Агдамском районе Азербайджанской ССР 21 сентября 1988 года.
Mr. GARAEV (Azerbaijan) said that the mechanism set up in Azerbaijan to monitor the implementation of the Convention was a State institution. Г-н ГАРАЕВ (Азербайджан) говорит, что контроль за осуществлением Конвенции в Азербайджане осуществляется государственным учреждением.
The war unleashed by Azerbaijan against Karabagh led to the flight of 400,000 Armenians from Azerbaijan. В результате развязанной Азербайджаном войны против Нагорного Карабаха около 400000 армян покинуло Азербайджан.