Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Azerbaijan took note of the implementation of Poverty Reduction Strategy Paper II and welcomed measures aimed at enhancing women's rights. Азербайджан отметил осуществление второго стратегического документа по сокращению масштабов нищеты и приветствовал меры, направленные на укрепление прав женщин.
Azerbaijan understood the difficulties faced by the Gambia in ensuring the full enjoyment of human rights. Азербайджан заявил, что ему понятны трудности, с которыми сталкивается Гамбия в деле обеспечения полного осуществления прав человека.
Azerbaijan asked about achievements and challenges in the implementation of the National Plan for Human Rights Education. Азербайджан поинтересовался достижениями и проблемами, возникающими при осуществлении Национального плана обучения по вопросам прав человека.
Azerbaijan continued to reject their proposals for a peaceful and lawful resolution. Азербайджан по-прежнему отвергает предложения о мирном и справедливом решении конфликта.
Mr. Garayev (Azerbaijan) said that his country supported the statement made by the representative of the European Union. Г-н Гараев (Азербайджан) отмечает, что его страна присоединяется к заявлению Европейского союза.
In response, Azerbaijan had implemented a brutal policy of ethnic cleansing. В ответ Азербайджан прибег к жестокой политике этнических чисток.
Azerbaijan welcomed measures to combat domestic violence and trafficking, national legislative reforms and the ban on corporal punishment in schools. Азербайджан приветствовал меры по борьбе с бытовым насилием и торговлей людьми, национальные законодательные реформы и запрет применения телесного наказания в школах.
Azerbaijan noted the elaboration of the five-year indicative development plan and the achievements in the fields of health and education. Азербайджан отметил разработку пятилетнего ориентировочного плана развития и достижения в области здравоохранения и образования.
Azerbaijan expressed support for Cambodia's efforts to accelerate democratization. Азербайджан поддержал усилия Камбоджи по активизации демократических процессов.
Azerbaijan continues to reject the proposal to come to an agreement on the non-use or threat of force. Азербайджан продолжает отвергать предложение о заключении соглашения о неприменении силы или угрозы ее применения.
Increasingly, prevention efforts are specifically tailored to men and boys (Austria, Azerbaijan, Montenegro). Все в большей мере профилактические меры ориентированы конкретно на мужчин и мальчиков (Австрия, Азербайджан и Черногория).
Azerbaijan does not extradite its nationals. Азербайджан не производит выдачу своих граждан.
Azerbaijan has had little experience conducting joint anti-corruption investigations at the international level. Азербайджан не имеет большого опыта проведения совместных антикоррупционных расследований на международном уровне.
Azerbaijan remained a proponent of regional connectivity. Азербайджан по-прежнему выступает за укрепление региональных сетей.
Azerbaijan congratulated Indonesia for involving all interested stakeholders and civil society in the formulation of its national report. Азербайджан положительно отметил тот факт, что Индонезия привлекала все заинтересованные стороны и гражданское общество к подготовке своего национального доклада.
Azerbaijan welcomed the accession of Japan to core treaties and withdrawal of reservations. Азербайджан приветствовал присоединение Японии к ключевым международным договорам и снятие оговорок.
Azerbaijan noted that Sri Lanka has integrated the MDGs into its national development agenda. Азербайджан отметил, что Шри-Ланка включила ЦРТ в свою национальную повестку дня в области развития.
Azerbaijan reported on its efforts to build a democratic and secular State respecting human rights and the rule of law. Азербайджан сообщил о своих усилиях по созданию демократического и светского государства, уважающего права человека и верховенство права.
It is Azerbaijan which is refusing the numerous calls for the withdrawal of snipers from the line of contact. Именно Азербайджан отвергает многочисленные призывы о выводе снайперов с линии соприкосновения.
Azerbaijan had incorporated the application of universal jurisdiction into its domestic law and had ratified a number of international instruments that supplemented those provisions. Азербайджан инкорпорировал положения о применении универсальной юрисдикции в свое национальное законодательство и ратифицировал ряд международных документов, дополняющих эти положения.
Azerbaijan was committed to an international order based on international law. Азербайджан хранит приверженность международному порядку, основанному на международном праве.
Azerbaijan praised efforts to combat human trafficking and requested information on the development of its 2011-2016 Action Plan. Азербайджан дал высокую оценку усилиям по борьбе с торговлей людьми и просил представить информацию о выполнении Плана действий на 2011-2016 годы.
Azerbaijan urged Algeria to strengthen the National Consultative Commission, as recommended by treaty bodies, and commended Algeria cooperation with Special Procedures. Азербайджан настоятельно призвал Алжир укрепить Национальную консультативную комиссию, как то рекомендовали договорные органы, и похвалил Алжир за сотрудничество со специальными процедурами.
Azerbaijan referred to recommendations made during the first cycle of the universal periodic review, especially those concerning the judicial reforms. Азербайджан упомянул о рекомендациях, высказанных в ходе первого цикла универсального периодического обзора, особенно те, которые касаются судебных реформ.
Mrs. Mammadova (Azerbaijan) said that the Armenian occupation was a documented fact and not open to interpretation. Г-жа Маммадова (Азербайджан) говорит, что армянская оккупация - это документально подтвержденный факт, который не подлежит произвольному толкованию.