Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Azerbaijan had accepted some recommendations regarding the effective realization of the rights of foreigners and stateless persons in accordance with treaty body recommendations. Азербайджан принял ряд рекомендаций, касающихся эффективной реализации прав иностранцев и лиц без гражданства в соответствии с рекомендациями договорных органов.
The simplified procedures allowed such individuals to leave and return to Azerbaijan with passports and relevant certificates issued by the State migration service. Эти упрощенные процедуры позволяют таким лицам покидать Азербайджан и возвращаться в него с паспортами и соответствующими удостоверениями, выданными Государственной миграционной службой.
Azerbaijan expressed its readiness to periodically submit information on the implementation of the recommendations. Азербайджан выразил готовность периодически представлять информацию об осуществлении рекомендаций.
Pakistan noted that Azerbaijan, a founding member of the Council, had constructively participated in its institution-building. Пакистан отметил, что Азербайджан, будучи одним из основателей Совета, конструктивно участвует в его институциональном строительстве.
It highlighted Azerbaijan's follow-up to many of these recommendations through the establishment of a working group. Он указал, что Азербайджан приступил к выполнению многих из этих рекомендаций посредством создания рабочей группы.
It noted that Azerbaijan had accepted the majority of recommendations. Она отметила, что Азербайджан принял большинство рекомендаций.
It highlighted Azerbaijan's special attention to achieving gender equality through its national human rights infrastructure. Он отметил то особое внимание, которое Азербайджан уделяет обеспечению гендерного равенства в рамках своей национальной правозащитной инфраструктуры.
China noted the importance that Azerbaijan attached to the universal periodic review and the action taken to follow up on recommendations. Китай отметил то значение, которое Азербайджан придает процессу универсального периодического обзора, и меры, принятые в целях выполнения рекомендаций.
The Al-Hakim Foundation thanked Azerbaijan for its cooperation with human rights mechanisms and its commitment to respecting universal periodic review recommendations. Фонд Аль-Хакима поблагодарил Азербайджан за сотрудничество с правозащитными механизмами и проявленную им готовность уважать рекомендации универсального периодического обзора.
It urged Azerbaijan to continue efforts to strengthen its institutional framework and to spread a culture of human rights. Он призвал Азербайджан продолжать усилия в целях укрепления своей институциональной базы и распространения культуры прав человека.
Azerbaijan noted the legal basis existing in Viet Nam to protect and promote children's rights. Азербайджан отметил наличие во Вьетнаме правовой базы для защиты и поощрения прав детей.
Azerbaijan recommended accession to ICCPR-OP 2 and CAT. Азербайджан рекомендовал присоединиться к МПГПП-ФП 2 и КПП.
Azerbaijan noted the level of cooperation of different State bodies with non-governmental organizations in Monaco. Азербайджан отметил, что в Монако различные государственные органы тесно сотрудничают с неправительственными организациями.
Azerbaijan was encouraged by measures taken by the Chadian Government, including cooperation with UNICEF, to eradicate children forced labour. Азербайджан с удовлетворением отметил меры, принимаемые правительством Чада, в том числе в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, по искоренению принудительного детского труда.
Azerbaijan commended the approach taken by Luxembourg to the promotion and protection of human rights. Азербайджан позитивно оценил подход, принятый Люксембургом в деле поощрения и защиты прав человека.
Azerbaijan reported that a draft law on money- laundering was being developed. Азербайджан сообщил о подготовке законопроекта об отмывании денежных средств.
Azerbaijan stated its belief that Governments must take measures to adapt to and take advantage of changing conditions in the new globalized economy. Азербайджан заявил о своей убежденности в том, что правительства должны принимать меры по адаптации к изменяющимся условиям новой мировой экономики в условиях глобализации и использовать преимущества таких условий.
Delegates from Albania, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Greece and Ukraine also reported on progress in their countries. Делегаты, представлявшие Азербайджан, Албанию, Беларусь, Бельгию, Грецию и Украину, также сообщили о прогрессе, достигнутом в их странах.
Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia improved the quality of indicator-based state-of-the-environment reports. Азербайджан, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория повысили качество отчетов о состоянии окружающей среды, основанных на показателях.
It carried out ethnic cleansings in Nagorno Karabakh proper and Armenian-populated areas of Azerbaijan, unleashing full-fledged military aggression against Nagorno Karabakh. Азербайджан проводил этнические чистки как в самом Нагорном Карабахе, так и в населенных армянами районах Азербайджана и развязал полномасштабную военную агрессию против Нагорного Карабаха.
Since regaining its independence, Azerbaijan has been supporting and contributing to global efforts aimed at promoting peace and security, including non-proliferation activities. После восстановления своей независимости Азербайджан поддерживал глобальные усилия, направленные на укрепление мира и безопасности, включая меры по нераспространению, и участвовал в них.
It was seriously concerned about media restrictions, and urged Azerbaijan to develop an environment conducive to freedom of expression. Она выразила серьезную озабоченность в связи с ограничениями на деятельность средств массовой информации и призвала Азербайджан создать в стране условия, обеспечивающие свободу выражения мнений.
Azerbaijan had consistently implemented its international obligations and contributed to international counter-terrorism efforts. Азербайджан последовательно осуществляет свои международные обязательства и вносит свой вклад в международные усилия по борьбе с терроризмом.
Furthermore, under its State ICT Programme, Azerbaijan is also making concerted efforts to enhance ICT use by persons with disabilities. К тому же, в рамках своей государственной программы по ИКТ Азербайджан также предпринимает согласованные усилия по расширению использования ИКТ среди людей с ограниченными возможностями.
ESCAP members and associate members that have their own STIs but need external training assistance, such as Azerbaijan and China. Государства-члены и ассоциированные члены ЭСКАТО, располагающие собственными УСП, но нуждающиеся в помощи для внешней подготовки, такие как, например, Азербайджан и Китай.