Currently, Azerbaijan needs even greater UNHCR assistance, as well as assistance from other United Nations humanitarian agencies and donor countries. |
В настоящее время Азербайджан нуждается в еще большей помощи со стороны УВКБ, а также в помощи международных учреждений и стран-доноров. |
From this rostrum, I assure the Assembly that Azerbaijan will spare no effort to restore justice and its sovereignty within the borders recognized by the international community. |
С этой трибуны я хотел бы заверить эту Ассамблею, что Азербайджан не пожалеет усилий для восстановления справедливости и своего суверенитета в рамках границ, признанных международных сообществом. |
Azerbaijan also welcomed with interest the Polish efforts aimed at combating trafficking in human beings and assisting the victims. |
Азербайджан отметил целый ряд принятых мер и приветствовал учреждение постов советников по правам человека в структуре полиции в целях надзора за ее работой. |
Azerbaijan also eliminated the minimum loan cutoff of $1,100, more than doubling the number of borrowers covered by the credit registry. |
Азербайджан также устранил минимальное сокращение ссуды в размере 1,100$, что более чем в два раза превышает количество заемщиков, охваченных кредитным регистром. |
As of 2014, Azerbaijan has 9 AM stations, 17 FM stations, and one shortwave station. |
По состоянию на 2014 год Азербайджан имеел 9 AM-станций, 17 FM-станций и одну коротковолновую станцию. |
Furthermore, Azerbaijan and the IMF reached an agreement on an economic reform programme in 1995 which restored the macroeconomic stability and progressive economic recovery. |
Кроме того, в 1995 году Азербайджан и МВФ подписали соглашения о программе экономических реформ, которая восстановила макроэкономическую стабильность и прогрессивное восстановление экономики. |
Armenia has been ranked 47th out of 49 European countries for LGBT rights, with Russia and neighboring Azerbaijan taking the 48th and 49th positions, respectively. |
Армения занимает 47-е место из 49 европейских стран за права ЛГБТ, а Россия и соседний Азербайджан занимают соответственно 48-е и 49-е места. |
Irregular migrants from the Middle East and Central Asia use Azerbaijan as a transit country to move towards North, East and West considering its geographical situation. |
Нелегальные мигранты из Ближнего Востока и Центральной Азии используют Азербайджан в качестве страны транзита для перехода к Северу, Востоку и Западу с учетом его географического положения. |
Azerbaijan took part in the work of Council of Europe as a special guest since 28 June 1996, and became a full member in 25 January 2001. |
Азербайджан принял участие в работе Совета Европы в качестве специального гостя с 28 июня 1996 года и стал полноправным членом 25 января 2001 года. |
Azerbaijan considers the unanimous adoption in 2011 of resolution 65/283 and the subsequent process as an essential effort towards providing the existing and future mediation mechanisms with useful guidance. |
Азербайджан рассматривает единогласное принятие в 2011 году резолюции 65/283 и последовавший за этим процесс как важнейший шаг в направлении обеспечения нынешних и будущих механизмов посредничества полезными руководящими указаниями. |
Moldova is a party to the Protocol signed between GUAM countries (Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova) in the field of non-proliferation. |
Молдова является участницей подписанного странами - членами ГУАМ (Грузия, Украина, Азербайджан и Молдова) Протокола по вопросам нераспространения. |
Ambassador Agshin Mehdiyev (Azerbaijan) co-head of mission |
Посол Агшин Мехдиев (Азербайджан) - со-руководитель миссии |
Chile, Colombia, and Peru in Latin America; and Kazakhstan, Azerbaijan, and Poland in Eastern Europe and Central Asia. |
Чили, Колумбия и Перу в Латинской Америке; а также Казахстан, Азербайджан и Польша в Восточной Европе и Центральной Азии. |
Nor does Armenia's continued dependence on Russia bode well for regional co-operation, given deep resentment of Russian meddling in neighboring Georgia and Azerbaijan. |
Продолжающаяся зависимость Армении от России не сулит ничего хорошего и для регионального сотрудничества, учитывая глубокое негодование по поводу русского вмешательства в соседние Грузию и Азербайджан. |
Representing Azerbaijan at the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, where he won a silver medal in judo in the weight category up to 73 kg. |
Представлял Азербайджан на летних Олимпийских играх 2016 года в Рио-де-Жанейро, где завоевал серебряную медаль по дзюдо в весе до 73 кг. |
Mr. Kouliev (Azerbaijan) said that his country attached great importance to free access to and free distribution of information. |
Г-н КУЛИЕВ (Азербайджан) говорит, что его страна придает большое значение вопросу о свободном доступе к информации и ее свободном распространении. |
As a newly independent State that had taken the democratic path only recently, Azerbaijan viewed information freedom as a tool for promoting the principles of liberalism and transparency. |
Будучи новым независимым государством, вставшим на путь демократии лишь в недавнем прошлом, Азербайджан рассматривает данный вопрос как один из инструментов укрепления принципов либерализма и транспарентности. |
These provocative operations make us think that, despite the first steps of the Baku-Stepanakert dialogue, Azerbaijan continues its policy of imposing a military solution to the Nagorny Karabakh conflict. |
Эти провокационные операции заставляют нас думать, что, несмотря на первые шаги в рамках диалога Баку-Степанакерт, Азербайджан продолжает проводить свою политику навязывания военного решения нагорно-карабахского конфликта. |
Over 4,000 tons of WFP-supplied emergency food aid have been delivered to Azerbaijan since operations began in late 1993. |
За время, прошедшее с начала операции в конце 1993 года, МПП поставила в Азербайджан свыше 4000 тонн чрезвычайной продовольственной помощи. |
Azerbaijan is striving for peace and harmony in the region and calls upon Armenia to do so, but it will not acquiesce in blatant "arm-twisting". |
Азербайджан стремится к миру и согласию в регионе и призывает к этому Армению, но не смирится с откровенным "выкручиванием рук". |
Some countries reported establishment of focal points during the period under review, including Azerbaijan, Myanmar, Togo, Uganda and Ukraine. |
В рассматриваемый период несколько стран сообщили о создании координационных центров, в том числе Азербайджан, Мьянма, Того, Уганда и Украина. |
Azerbaijan declares its firm support for the Government and people of Lebanon, fighting for the unity and integrity of their country. |
Азербайджан заявляет о своей решительной поддержке правительства и народа Ливана, борющихся во имя единства и целостности своей страны. |
For example, Azerbaijan had declared that it had not succeeded to the former Soviet Union but had acceded to the Covenant on 13 August 1992. |
Так, 13 августа 1992 года Азербайджан сделал заявление не о правопреемстве по отношению к СССР, а о присоединении. |
He was released on 14 November 1993 thanks to the efforts of the ICRC and returned to Azerbaijan from the city of Erevan (Armenia). |
Ф. Юсифов был освобожден 14 ноября 1993 года усилиями Международного Комитета Красного Креста и возвращен в Азербайджан из города Ереван (Армения). |
Mr. KOULIEV (Azerbaijan) pointed out that the document referred to by the Chairman of the Joint Inspection Unit had subsequently been corrected. |
Г-н КУЛИЕВ (Азербайджан) указывает на то, что в документ, на который ссылается Председатель Объединенной инспекционной группы, впоследствии были внесены исправления. |