Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan

Перевод azerbaijan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азербайджана (примеров 3713)
The continued presence of the armed forces of Armenia on the occupied territories of Azerbaijan remains the greatest threat to the peace process. Величайшей угрозой мирному процессу остается продолжающееся присутствие вооруженных сил Армении на оккупированных территориях Азербайджана.
Since 1997 the Agency has restored 2,145 houses and infrastructure facilities in four administrative regions of Azerbaijan liberated from occupation. С 1997 года агентством восстановлено 2145 домов и объектов инфраструктуры в четырех административных районах Азербайджана, освобожденных от оккупации.
The people of Azerbaijan, better than any other, understands the sufferings being endured by the people of Bosnia and Herzegovina, which, like Azerbaijan, is the victim of aggression. Народу Азербайджана, как никому другому, понятны страдания населения Боснии и Герцеговины, подвергающегося, как и Азербайджан, агрессии.
Upon the invitation of the Ombudsman of Azerbaijan, OHCHR participated in the 12th International Baku Conference of Ombudsmen, in June 2014, and made a presentation on the role of national human rights institutions in the protection and promotion of women's rights. По приглашению Омбудсмена Азербайджана УВКПЧ приняло участие в двенадцатой Международной конференции омбудсменов, которая состоялась в Баку в июне 2014 года, и выступило с сообщением о роли национальных правозащитных учреждений в защите и поощрении прав женщин.
Muskie provides opportunities for Master's level study in the United States to citizens of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan. Программа предоставляет возможность получить магистерскую степень в университетах США специалистам из Армении, Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Российской Федерации, Таджикистана, Туркменистана, Украины и Узбекистана.
Больше примеров...
Азербайджан (примеров 3947)
Azerbaijan disseminates anti-Armenian propaganda through all possible means. Свою антиармянскую пропаганду Азербайджан ведет всеми возможными способами.
(convened by the Chairman of the OIC Group (Azerbaijan)) религий (созываемые Председателем Группы ОИК (Азербайджан))
Azerbaijan considers development to be a central goal and, to that end, reiterates its commitment to fully implement the Millennium Development Goals (MDGs). Азербайджан считает развитие одной из своих центральных задач и поэтому вновь заявляет о своей приверженности всестороннему достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития (ЦРДТ).
Armenia - Belarus - Azerbaijan Армения - Беларусь - Азербайджан
Mr. Aliyev (Azerbaijan) said that poverty fuelled inequality, thereby representing a serious security threat. Г-н Алиев (Азербайджан) говорит, что нищета, являясь питательной средой для сохранения неравенства, представляет серьезную угрозу для безопасности.
Больше примеров...
Азербайджане (примеров 2113)
Women in rural areas need particular political attention and their concerns are very much part of the development agenda in Azerbaijan. Женщины в сельских районах нуждаются в особом внимании на политическом уровне, и решение их проблем занимает важное место в повестке дня в области развития в Азербайджане.
Internally displaced persons in Azerbaijan typically have suffered a deterioration in their health since their displacement. Состояние здоровья перемещенных внутри страны лиц в Азербайджане, как правило, ухудшается после их перемещения.
The uncertainties concerning institutional responsibilities for registration and real estate cadastre have been one reason why donor organizations stopped supporting the development of a unified register and cadastre in Azerbaijan pending clarification of the situation. Нечеткое распределение институциональной ответственности за регистрацию земли и ведение кадастра недвижимости стало одной из причин, в силу которых донорские организации прекратили поддержку разработки единого регистра и кадастра в Азербайджане до полного уточнения сложившейся ситуации.
In 2006, the recommendations had been implemented in Azerbaijan, Bulgaria, the Czech Republic, the Republic of Korea, the United Kingdom and Sweden. В 2006 году рекомендация была осуществлена в Азербайджане, Болгарии, Республике Корея, Соединенном Королевстве, Чешской Республике и Швеции.
HOTNET is the Datacell LLC's trade mark, the largest urban wireless network in Azerbaijan and in the whole Caucasus. На сегодняшний день «HOTNET» являющийся торговой маркой компании «Датасель ООО», крупнейшая городская беспроводная WiFi сеть, как в Азербайджане, так и на всём Кавказе.
Больше примеров...
Азербайджаном (примеров 542)
We are negotiating with Azerbaijan and are inching towards a resolution. Мы ведем переговоры с Азербайджаном и, мало помалу, движемся к урегулированию.
They also hinder the ongoing mediation efforts by the Minsk Group Co-Chairs of the Organization for Security and Cooperation in Europe to find a comprehensive and lasting solution to the conflict between Azerbaijan and Nagorno Karabakh. Они также препятствуют посредническим усилиям сопредседателей Минской группы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в поиске всеобъемлющего и долгосрочного варианта урегулирования конфликта между Азербайджаном и Нагорным Карабахом.
Thousands of Armenians were still missing as a result of the war waged by Azerbaijan against the civilian populations of Nagorno-Karabakh and Armenia, and parts of the territories of those States were still under Azerbaijani occupation. Тысячи армян до сих считаются пропавшими без вести в результате войны, развязанной Азербайджаном против гражданского населения Нагорного Карабаха и Армении, и часть территорий этих государств по-прежнему находится под азербайджанской оккупацией.
The Secretariat at the current meeting noted that the Eighteenth Meeting of the Parties would meet prior to the end of 2006 and therefore would not be in a position to review Azerbaijan's commitment to phase out CFCs completely by 1 January 2006. Секретариат на нынешнем совещании отметил, что восемнадцатое Совещание Сторон будет проведено до конца 2006 года и поэтому оно не сможет проанализировать выполнение Азербайджаном своего обязательства полностью отказаться от ХФУ к 1 января 2006 года.
The open debate on working methods convened by Azerbaijan under its presidency will be the sixth such debate on Security Council working methods. Открытые прения по вопросу о методах работы, организуемые Азербайджаном в ходе его председательства в Совете, станут шестыми по счету открытыми прениями по вопросу о методах работы Совета Безопасности.
Больше примеров...
Азербайджану (примеров 307)
The Armenian-Azerbaijani conflict over Nagorny Karabakh is the sole obstacle preventing Azerbaijan from honouring in full the obligations it has assumed under international human rights agreements. Армяно-азербайджанский нагорно-карабахский конфликт является единственным препятствием, мешающим Азербайджану выполнять в полном объеме свои международные обязательства, взятые в соответствии с международными договорами в области прав человека.
A first example is assisting Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine to enhance the application of SEA in line with the Protocol on SEA. В качестве первого примера можно назвать оказание помощи Армении, Азербайджану, Беларуси, Грузии, Республике Молдове и Украине в укреплении процесса СЭО в соответствии с Протоколом по СЭО.
If a rule were to be adopted that countries occupying other countries should be excluded from membership in United Nations bodies, his delegation would willingly join with Azerbaijan in rooting them out, including from the Security Council. Если будут приняты правила, согласно которым страны, оккупирующие другие страны, должны быть исключены из членского состава органов Организации Объединенных Наций, делегация Алжира охотно присоединится к Азербайджану в их исключении, в том числе из Совета Безопасности.
During the reporting period, assistance was given to Azerbaijan, Cambodia, the Comoros, Ghana, Indonesia, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Peru, Senegal, Togo and Uganda. В течение отчетного периода соответствующая помощь была оказана Азербайджану, Гане, Индонезии, Камбодже, Коморским Островам, Мали, Мексике, Непалу, Никарагуа, Перу, Сенегалу, Того и Уганде.
Such an aggression will inevitably take place immediately after Karabakh surrenders to Azerbaijan the historical Armenian lands around its boundaries. Такая агрессия непременно состоится сразу после того, как Карабах снова окажется в кольце переданной Азербайджану исторической армянской территории.
Больше примеров...
Азербайджанский (примеров 104)
Since 2010, he works as Chief Editor of the "Tax Journal of Azerbaijan". С 2010 года Главный редактор научного журнала - Азербайджанский налоговый журнал .
The Azerbaijan people and we, the refugees and internally displaced persons, who have witnessed the horrors of the war, are against the war. Азербайджанский народ и мы, беженцы и вынужденные переселенцы, которые были свидетелями ужасов войны, выступаем против войны.
Azerbaijan Customs History Museum exhibits confiscated historical and religious books, icons, other religious and religious rites and historical and cultural objects that have been confiscated as of today. Азербайджанский Музей истории таможни передает конфискованные до сегодняшнего дня научно-исторические, а также священные религиозные книги, иконы, иные предметы религиозно-культовых обрядов и предметы, представляющие историческую и культурную ценность.
National Azerbaijani theatre was originated in the second half of the 19th century, on the basis of a comedy by Mirza Fatali Akhundov, the first Azerbaijani playwright, prominent thinker and philosopher of Azerbaijan. Национальный азербайджанский театр возник во второй половине XIX века на основе комедий первого азербайджанского драматурга, видного мыслителя и философа Мирзы Фатали Ахундова.
During this period he constructed more than 100 buildings in Baku, including the Great Theatre of the Mailov Brothers (modern days Azerbaijan State Opera Theatre, 1911), Sabunchi Railway Station, a residential sector in the former Ermenikend area of Baku, and other buildings. В этот период он построил в Баку ряд зданий, включая Азербайджанский театр оперы и балета (бывший Театр братьев Маиловых), Сабунчинский вокзал, жилой квартал в районе Арменикенд и другие здания.
Больше примеров...
Армении (примеров 847)
2.10 The interim offices are also engaged in providing support for humanitarian emergency assistance activities, notably in Armenia, Azerbaijan and Georgia. 2.10 Временные отделения также занимаются вопросами обеспечения поддержки мероприятиям по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, особенно в Армении, Азербайджане и Грузии.
The only solution was to reject the aggressive rhetoric of Armenia and to bring to justice the aggressor State and its criminal puppet regime in the territories it was occupying in Azerbaijan. Единственно возможное решение - отказ Армении от агрессивной риторики и привлечение к ответственности государства-агрессора и его марионеточного преступного режима на оккупированной им азербайджанской территории.
Outcomes of the informal meeting with the representatives of the judicial training centres and academies from Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova and Ukraine Итоги неофициального совещания с представителями центров обучения судей и судебных академий Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Молдовы и Украины
Upgrading environmental monitoring through the project "Joint River Basin Management for the Kura River" in Armenia, Azerbaijan and Georgia Повышение качества экологического мониторинга в рамках проекта "Совместное управление речным бассейном реки Кура" в Азербайджане, Армении и Грузии
Request that the national agencies of other countries (namely, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Turkmenistan, and Ukraine) send their nomination for a coordinator to the Standards Agency of the CIS Intergovernmental Council before 23 May 2008; Ь) просить национальные органы других стран (а именно Азербайджана, Армении, Грузии, Туркменистана и Украины) до 23 мая 2008 года направить в Бюро по стандартам Межгосударственного совета СНГ сведения о назначении координаторов;
Больше примеров...
Азербайджанского (примеров 160)
The most remarkable transformation in the history of the Azerbaijan State Theater Museum took place in 1991. 1991 год является наиболее примечательной датой в истории Азербайджанского государственного театрального музея.
11.11.2016 - Medal "Fadai" by the Azerbaijan Karabakh war invalids, veterans and martyrs' families Public Association. 11.11.2016 - Медаль «Фадаи» Азербайджанского Общественного объединения инвалидов, семей ветеранов и семей мучеников Карабахской войны.
For the second time the tragedy was played in Azerbaijan State Drama Theatre a year later, in 1921, with that very staging. Вторично трагедия была поставлена на сцене Азербайджанского драматического театра через год, в 1921 году, в той же постановке.
Aggression of the Republic of Armenia against the sovereign Azerbaijan, which has continued for six years already, has resulted in the occupation of one fifth of the territory of my peaceful Azerbaijani population is systematically exterminated and ousted. Продолжающаяся уже шестой год агрессия Республики Армения против суверенного Азербайджана привела к оккупации одной пятой части территории моего государства, осуществляется систематическое уничтожение и изгнание мирного азербайджанского населения.
On 13 June 2000, Baku Slavic University was founded in Baku, Azerbaijan on the basis of the Akhundov Pedagogical Institute of Russian Language and Literature. 13 июня 2000 года в Баку на базе Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы имени М. Ф. Ахундова был основан Бакинский славянский университет.
Больше примеров...
Арменией (примеров 185)
Today, I would like to draw your attention to other illegal actions carried out by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. Сегодня я хотел бы обратить Ваше внимание на другие незаконные действия, совершаемые Арменией на оккупированных территориях Азербайджана.
The occupation of the territories of Azerbaijan by neighboring Armenia is one of the main obstacles to the full implementation of the Convention. Оккупация территорий Азербайджана соседней Арменией является одним из главных препятствий на пути полного осуществления Конвенции.
Yes, at every level Armenia declares its willingness to cooperate with Azerbaijan, but in Armenia's understanding, Azerbaijan must turn a blind eye to the occupation of its territories and establish economic relations with Armenia. Да, Армения на всех уровнях заявляет о своем желании сотрудничать с Азербайджаном, но по мнению Армении, Азербайджан должен закрыть глаза на оккупацию его территории и установить экономические отношения в Арменией.
As a result of the conflict, we are still facing the continued occupation by Armenia of a significant part, almost 20 per cent, of the internationally recognized territories of Azerbaijan. В результате конфликта мы все еще сталкиваемся с продолжающейся оккупацией Арменией значительной части, почти 20 процентов, признанных на международном уровне территорий Азербайджана.
Moreover, Armenia, by occupying the territories of Azerbaijan, gravely violates on a regular basis international humanitarian law and international human rights law with respect to the citizens of Azerbaijan, who are held hostage and prisoner of war, captive of Armenia. Более того, оккупируя территории Азербайджана, Армения на регулярной основе тяжко нарушает международное гуманитарное право и международное право в области прав человека в отношении граждан Азербайджана, которых держат в качестве плененных Арменией заложников и военнопленных.
Больше примеров...
Ар (примеров 10)
Such persons are expelled from Azerbaijan in accordance with the procedures provided by law. Вышеуказанные лица выдворяются за пределы АР при помощи процедур, предусмотренных законодательством.
The President signed a Decree on the establishment of the National Bank of Azerbaijan , formed on the basis of the State Bank, Industrial-building and Agrarian-industrial Bank of the former Soviet Union on February 11, 1992. 11 февраля 1992 года Президентом был издан Указ «Об учреждении Национального банка АР, образовавшегося на основе Государственного банка, Промышленно-строительного и Аграрно-промышленного банка бывшего Советского Союза».
16-19 November, 2000 - Delegation of Ministry of Trade and Economical Cooperation of China, headed by Deputy Minister Mr. Hei Xiaowei visited Azerbaijan. 4-10 января 2000 года по приглашению Парламента КНР в Китае с официальным визитом побывала делегация Милли Меджлиса АР во главе с первым заместителем Председателя ММ АР А.Рагимзаде. В ходе визита состоялись ряд встреч с высокопоставленными официальными лицами Китая.
Prosecutor of Azerbaijan Mr. F.Mamedov was re-elected as a member of Executive Committee of International Prosecutor's Association. На церемонии открытия конгресса выступил Председатель КНР Цзянь Цзэминь и Генеральный директор международного бюро ВПС Томас Ливэй, который огласил поздравительное письмо Генерального Секретаря ООН Кофи Аннана. В работе конгресса Азербайджанскую Республику представляло Посольство АР в КНР.
The Supreme Medjlis of the Nakhichevan Autonomous Republic discussed the issue connected with the national emblem and raised petition in the Supreme Council of the Azerbaijan SSR on declaration of a new competition on the national emblem of Azerbaijan on November 17, 1990. 17 ноября 1990 года Верховный Меджлис Нахчыванской АР, обсудив вопрос о Государственном гербе, ходатайствовал перед Верховным Советом Азербайджанской ССР об объявлении нового конкурса для изготовления Государственного герба Азербайджана.
Больше примеров...
Azerbaijan (примеров 10)
BakuTel Azerbaijan is Copyright 2000-2010 All rights reserved. BakuTel Azerbaijan is Copyright 2000-2010 Все права защищены.
Since 2006, the "Azerbaijan Astronomy Journal" has been published. С 2006 года учредил англоязычный журнал «Visions of Azerbaijan».
Qafqaz Preserved Food Co of Azersun Holding has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands have been awarded Brand of the Year in Brand Award Azerbaijan contest. «Кавказский Консервный Завод» входящий в «Азерсун Холдинг» был награжден Гран-При, и бренды «Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года в рамках конкурса «Brand Award Azerbaijan".
One public channel and 6 private channels: Ictimai Television, ANS TV, Space TV, Lider TV, Azad Azerbaijan TV, Xazar TV and Region TV. Частных каналов шесть: Ictimai Television, ANS TV, Space TV, Lider TV, Azad Azerbaijan TV, Xəzər TV и Region TV, и один общественный канал.
With regard to other mine-action partners active in Azerbaijan, MAG has been contracted by UNOPS to conduct training and supervise the manual demining and level II survey capacity of the national non-governmental organization, Relief Azerbaijan. Что касается других действующих в Азербайджане партнеров по разминированию, то ЮНОПС заключил контракт с КГМ на организацию подготовки специалистов и контроль за процессом ручного разминировании и создания для национальной неправительственной организации «Relief Azerbaijan» потенциала по проведению обследования степени II.
Больше примеров...
Азербайджанской (примеров 899)
Azerbaijan is particularly concerned at the fact that this activity reached significant levels after the ceasefire agreement of 12 May 1994, which Azerbaijan is continuing to observe, demonstrating political will despite the continuing occupation of its territory by Armenia. Особую озабоченность азербайджанской стороны вызвал тот факт, что значительную интенсивность данная деятельность приобрела после достижения договоренности по прекращению огня от 12 мая 1994 года, которой Азербайджан продолжает придерживаться, проявляя политическую волю, несмотря на продолжающуюся оккупацию его территории со стороны Республики Армения.
1.1 Article 214-1 of the Criminal Code of Azerbaijan adopted on 1 September 2000 specifies penalties for the financing of terrorism. В статье 214-1-с принятого 1 сентября 2000 года Уголовного кодекса (УК) Азербайджанской Республики предусматривается наказание за финансирование терроризма.
Under domestic legislation, a migrant worker may, according to the procedure established by law, cancel the labour contract at any time and leave Azerbaijan. Согласно национальному законодательству трудящийся-мигрант имеет право в любое время в установленном законодательством порядке расторгнуть трудовой договор и покинуть пределы Азербайджанской Республики.
At 2150 a young woman from the village Aygepar was wounded from the Azerbaijan side Istigall В 21 ч. 50 м. выстрелом с азербайджанской стороны была ранена молодая женщина из села Айгепар.
Under the provisions of article 13 of the Immigration Act, which entered into force on 18 March 1999, immigrants are deported from Azerbaijan and declared prohibited immigrants: В соответствии со статьей 13 Закона Азербайджанской Республики "Об иммиграции", вступившего в силу 18 марта 1999 года, иммигрант выдворяется с территории Азербайджанской Республики с аннулированием разрешения на иммиграцию:
Больше примеров...
Азербайджанская республика (примеров 103)
Azerbaijan has taken no steps with respect to the denunciation of this Protocol. Азербайджанская Республика не предпринимала никаких шагов в связи с денонсацией данного Протокола.
Azerbaijan calls on Armenia to recognize that a settlement needs to be sought not by building up military potential, which could lead to a still further escalation of the crisis. Азербайджанская Республика призывает Республику Армения осознать, что урегулирование конфликта следует искать не путем наращивания военного потенциала, которое может привести к еще большей эскалации кризиса.
Azerbaijan has signed bilateral inter-State agreements with a number of countries in order to protect the rights of Azerbaijani citizens employed abroad, ensure their social protection and establish proper working conditions for them. С целью защиты прав граждан Азербайджана, занимающихся трудовой деятельностью за рубежом, обеспечения их социальной защиты, а также создания необходимых условий для осуществления их трудовой деятельности, Азербайджанская Республика подписала двусторонние межправительственные соглашения с рядом стран.
As a State whose civilian population has repeatedly been the target of acts of terrorism and sabotage, Azerbaijan supports the statement's condemnation of all forms of terrorism and sabotage. Азербайджанская Республика, как государство, мирные граждане которого неоднократно становились объектами актов терроризма и диверсий, поддерживает прозвучавшее в заявлении осуждение всех форм терроризма и диверсий.
Azerbaijan is party to the conventions and international instruments listed below: Конвенции и другие международные документы, участником которых является Азербайджанская Республика:
Больше примеров...
Стране (примеров 223)
In Azerbaijan, a multi-ethnic and multi-religious country, national policy was planned and carried out with due regard for the legitimate interests of minorities. В Азербайджане - стране с пестрым этническим и религиозным составом - национальная политика планируется и проводится в жизнь с учетом законных интересов меньшинств.
Azerbaijan is actively engaged in European integration processes. This has become possible owing to the Government's consistent policy of strengthening the democratic rule of law in Azerbaijan. Азербайджанская Республика активно вовлечена в общеевропейские интеграционные процессы, что стало возможным благодаря последовательно проводимому руководством страны курса на утверждение демократического правопорядка в стране.
The representative of Azerbaijan should recall that his country had been given jurisdiction over the Armenian region of Nagorno-Karabakh illegally and unjustly by an arbitrary decision of the regional Communist party bureau in 1921. Представителю Азербайджана следует вспомнить о том, что юрисдикция в отношении армянского района Нагорный Карабах была предоставлена его стране в 1921 году незаконно и несправедливо на основании произвольного решения регионального бюро Коммунистической партии.
At these meetings, participants discussed the prospects for the establishment of such an institution in Azerbaijan, and engaged in a comprehensive exchange of views on the topic. На этих мероприятиях были обсуждены перспективы учреждения института омбудсмена в стране и проведен обстоятельный обмен мнениями.
To regard the attempts of the PNFA-Mussavat tandem and their lackeys and protectors to disrupt the social and political stability of our country and create civil strife by provoking disturbances in the capital as an infringement of the statehood of Azerbaijan and as undermining its international authority. Расценить попытки тандема ПНФА - «Мусават», их подручных и покровителей, учинив в столице беспорядки, нарушить в результате общественно-политическую стабильность в нашей стране, создать в обществе гражданское противостояние как посягательство на государственность Азербайджана, подрыв его международного авторитета.
Больше примеров...
Страны (примеров 516)
Some countries participating to the Assistance Programme (e.g., Azerbaijan) should provide more descriptive elements in their replies. Некоторые страны, участвующие в Программе оказания помощи (например, Азербайджан), должны в своих ответах приводить больше элементов, имеющих описательный характер.
As noted earlier, one of the principal problems facing Azerbaijan today is the presence in its territory of refugees and temporarily displaced persons. Как уже отмечалось, одной из основных проблем современного Азербайджана является наличие на территории страны беженцев и временно перемещенных лиц.
Since the re-establishment of Azerbaijan's independence, the national law-enforcement agencies have not recorded a single case of discrimination on racial, national or ethnic grounds. Со времени восстановления в Азербайджане государственной независимости в правоохранительных органах страны не зарегистрировано ни одного случая, связанного с дискриминацией граждан на основании расового, национального или этнического происхождения.
He confirms that he applied for asylum in Germany in 1995, where he stayed for six months, and that he returned to Azerbaijan before any decision had been adopted by the German authorities. Он подтверждает, что в 1995 году обратился с просьбой о предоставлении убежища в Германии, где проживал в течение шести месяцев, и что он вернулся в Азербайджан до принятия властями этой страны какого-либо решения.
In Azerbaijan, in March 2009, an article was added to the Constitution that expands the protection of the rights of children and creates a more child-friendly society following a referendum. В Азербайджане в марте 2009 года, после проведения референдума, в Конституцию страны была добавлена статья, расширяющая защиту прав детей и создающая более благоприятное для детей общество.
Больше примеров...