Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
At each step and every opportunity Azerbaijan has refused to demonstrate any flexibility or willingness to start a process of unfreezing the conflict in the minds of its own population. На каждом шагу и при малейшей возможности Азербайджан отказывается демонстрировать хоть какую-то гибкость или готовность приступить к процессу размораживания конфликта в умах своего населения.
This is a recurrent demonstration of the policy of force by Azerbaijan right from the beginning against the self-determined people of Nagorno Karabakh. Это является еще одним свидетельством политики с позиции силы, которую с самого начала проводит Азербайджан против самоопределившегося народа Нагорного Карабаха.
Azerbaijan accorded high priority to the regulation of migratory processes in accordance with international standards and to the protection of the rights of migrant workers and their families. Азербайджан придает первостепенное внимание упорядочению миграционных процессов в соответствии с международными стандартами и защите прав трудящихся-мигрантов и членов их семей.
In efforts to regulate unauthorized migration, the latest technology was used to perform statistical analysis and collate the results of inter-agency research on exit from and entry to Azerbaijan. При работе по упорядочению незаконной миграции для проведения статистического анализа и сопоставления результатов межведомственных исследований по въезду в Азербайджан и выезду из него применяется самая новая технология.
Azerbaijan had not concluded any agreements to date on readmission of migrants, but it was looking into the possibility and developing an appropriate strategy. До настоящего времени Азербайджан еще не заключил соглашений о реадмиссии мигрантов, однако он рассматривает такую возможность и целесообразность разработки надлежащей стратегии.
Mr. Javad Gasimov, First Deputy Chief, Customs Control Organization (Head Office), State Customs Committee, Azerbaijan Г-н Джавад Гасимов, первый заместитель начальника отдела организации таможенного контроля, Государственный таможенный комитет, Азербайджан
(a) Azerbaijan would probably be able to make a financial contribution; а) Азербайджан, вероятно, сможет внести финансовый взнос;
Azerbaijan encouraged Kyrgyzstan to accelerate its efforts to promote inter-ethnic harmony and was pleased by the establishment of a commission to look into the events of June 2010. Азербайджан призвал Кыргызстан активизировать усилия с целью обеспечения межэтнического согласия и выразил удовлетворение по поводу создания комиссии для расследования событий, происшедших в июне 2010 года.
Azerbaijan noted Belarus' comprehensive and substantive responses to the recommendations, which clearly showed the country's commitment to the promotion and protection of human rights. Азербайджан отметил исчерпывающие и содержательные ответы Беларуси в отношении рекомендаций, что четко свидетельствует о приверженности страны делу поощрения и защиты прав человека.
Azerbaijan commended the establishment of the Truth Commission, the invitation to special procedures, and the measures taken to promote women's rights. Азербайджан одобрил создание Комиссии по установлению истины, направление приглашения специальным процедурам, а также меры, принятые для поощрения прав женщин.
90.16. Continue to take steps to submit reports to treaty bodies (Azerbaijan); 90.16 продолжать принимать меры для представления докладов договорным органам (Азербайджан);
Azerbaijan commended the cooperation of the Government with various United Nations treaty bodies and regional organizations in the field of the promotion and protection of human rights. Азербайджан высоко оценил сотрудничество правительства с различными договорными органами Организации Объединенных Наций и региональными организациями в области поощрения и защиты прав человека.
Azerbaijan commended Bulgaria for its institutional reforms, including the establishment of the State Agency for Child Protection in 2000 and many others. Азербайджан высоко оценил институциональные реформы Болгарии, включая создание в 2000 году Государственного управления по защите детей и многое другое.
105.3. Further strengthen its national machinery to ensure gender equality (Azerbaijan); 105.3 продолжать укреплять национальный механизм для обеспечения гендерного равенства (Азербайджан);
83.40. Seek technical assistance through the relevant mechanisms of the United Nations (Azerbaijan); 83.40 запрашивать техническую помощь через соответствующие механизмы Организации Объединенных Наций (Азербайджан);
Continue to carry out measures in the field of child rights protection (Azerbaijan); 91.10 продолжить применять меры в области защиты детей (Азербайджан);
According to official information, as of 1 January 2011, Azerbaijan significantly exceeds its established ceilings in two categories of Treaty Limited Equipment. По официальным данным на 1 января 2011 года Азербайджан значительно превышает установленные пределы по двум категориям техники, подпадающей под ограничения Договора.
Azerbaijan, however, continues to turn down repeated proposals from the international community concerning agreement on the non-use of force and the strengthening of confidence-building measures. Однако Азербайджан продолжает отвергать многочисленные предложения международного сообщества о заключении соглашения о неприменении силы и укреплении мер доверия.
The propagandist purpose of that letter is further evident from the fact that Azerbaijan chose the United Nations as a forum for the circulation of its disinformation. Тот факт, что Азербайджан использовал в качестве форума для распространения дезинформации Организацию Объединенных Наций, еще раз свидетельствует о пропагандистских целях этого письма.
In recent years, Azerbaijan has enhanced its humanitarian assistance to support international and national efforts aimed at eradicating poverty and promoting sustainable development and global prosperity for all. В последние годы Азербайджан наращивает свою гуманитарную помощь в поддержку международных и национальных усилий, нацеленных на искоренение нищеты и содействие всеобщему устойчивому развитию и глобальному процветанию.
It was Azerbaijan that had violated the Security Council resolutions urging the concerned parties to pursue negotiations within the OSCE Minsk Group and through direct contact. Именно Азербайджан нарушил резолюции Совета Безопасности, призывающие соответствующие стороны вести переговоры в рамках Минской группы ОБСЕ и путем прямых контактов.
Given that Azerbaijan is part of the European Neighbourhood Programme, UNICEF has many areas of collaboration with the European Commission, and this major partnership will be furthered. ЮНИСЕФ во многих областях сотрудничает с Европейской комиссией, и, учитывая, что Азербайджан является участником Программы европейского соседства, будет развивать это важное партнерство.
In addition, in 2009, under a technical cooperation agreement with the IAEA, Azerbaijan established an automated system to monitor background radioactivity in border areas. Кроме того, в 2009 году в рамках соглашения о техническом сотрудничестве с МАГАТЭ Азербайджан создал автоматизированную систему мониторинга фоновой радиоактивности в приграничных зонах.
Azerbaijan did not submit a country report to the Food and Agricultural Organization (FAO) for the 2010 Forest Resources Assessment. Азербайджан не представил страновой доклад Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) для оценки лесных ресурсов за 2010 год.
CEIP appreciates the effort to submit emission information from new Parties to the Convention (Kyrgyzstan, Azerbaijan, Georgia and Montenegro). ЦКПВ с удовлетворением отмечает усилия новых Сторон Конвенции (Кыргызстан, Азербайджан, Грузия и Черногория) по представлению информации о выбросах.