Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
Thus, led by a sick imagination, Azerbaijan draws this highly respectable institution of the United Nations into its trap of lies and calumnies. Тем самым, дав волю больному воображению, Азербайджан пытается заманить этот уважаемый орган Организации Объединенных Наций в свою ловушку лжи и клеветы.
Mr. Vahab MAMMADOV said that Azerbaijan had not yet ratified the ILO conventions mentioned by Mr. Sevim, but were considering doing so. Г-н Вахаб МАММАДОВ говорит, что Азербайджан еще не ратифицировал конвенции МОТ, упомянутые гном Севимом, однако планирует сделать это в будущем.
Azerbaijan created an automated information-searching system, which connects relevant government agencies involved in different aspects of border crossings. Азербайджан присоединился к Международной конвенции об упрощении и согласовании таможенных процедур и соответствующим образом изменит таможенные правила.
Azerbaijan is among the areas of earliest human settlement, with evidence of human habitation since the Palaeolithic age. Азербайджан - один из районов древнейшего расселения человека, территория которого была обитаема уже в эпоху палеолита.
Mr. HUSEYNOV (Azerbaijan), in reply to Mr. Shearer, said that no statistics were kept on membership of individual religions. Г-н ГУСЕЙНОВ (Азербайджан), отвечая г-ну Шереру, говорит об отсутствии статистических данных о количестве исповедующих ту или иную религию.
In terms of numbers of convicts per 100,000 inhabitants, Azerbaijan ranks among the lowest in the Commonwealth of Independent States. Это одно из последних мест среди стран Содружества Независимых Государств, которое занимает Азербайджан по числу осужденных, приходящих на 100000 населения.
Unless Azerbaijan fights and drives all Armenians out, Gulizade believes that Armenians would [eventually] buy up real estate in Baku... Если Азербайджан не начнет борьбу и не изгонит всех армян, то, как считает Гулизаде, «армяне [в конечном итоге] скупят недвижимость в Баку...
Azerbaijan once again reiterates its full support for the Fund and renews its commitment to further implement the ICPDs Programme of Action. Азербайджан хотел бы еще раз подтвердить свою безоговорочную поддержку деятельности Фонда и свою приверженность дальнейшим усилиям по осуществлению Программы действий МКНР.
Azerbaijan hopes that that relationship will result in target-oriented projects to be implemented on the ground. Азербайджан выражает надежду на то, что подобное взаимодействие принесет плоды в виде реализации целевых проектов на местах.
Ms. RASULOVA (Azerbaijan) said that it had proved extremely difficult to identify and convict people engaged in human trafficking. Г-жа РАСУЛОВА (Азербайджан) говорит о тех значительных трудностях, с которыми пришлось столкнуться при выявлении и осуждении лиц, занимающихся торговлей людьми.
Azerbaijan further commended the establishment of the A-status national human rights commission, the Gender Monitoring Office, and the National Unity and Reconciliation Commission. Азербайджан также высоко оценил создание Национальной комиссии по правам человека со статусом "А", Управления по гендерному мониторингу и Комиссии национального единства и примирения.
The Migration Board concluded that the complainant did not persuasively show how his return to Azerbaijan would endanger his life. Миграционный совет пришел к выводу о том, что заявитель не смог убедительно доказать, что в случае его возвращения в Азербайджан его жизни будет угрожать опасность.
These reportedly unarmed couriers from the Kurdish-dominated provinces of Kermanshah, Kurdistan and West Azerbaijan appear to engage in smuggling such items as tea and tobacco because of inadequate employment opportunities. Эти курьеры, которые, по имеющимся данным, не имеют при себе оружия, являются выходцами провинций Керманшах, Курдистан и Западный Азербайджан с преимущественно курдским населением и, как представляется, из-за отсутствия работы участвуют в незаконном провозе товаров, таких как чай и табак.
As to his relationship with S. M., the latter himself travels regularly to and from Azerbaijan without any difficulties. Что касается его родства с С.М., то последний сам без каких-либо проблем совершает поездки в Азербайджан и из Азербайджана.
Accredited diplomatic missions and consular offices in Azerbaijan are informed without delay of the deportation of a foreign national or stateless person who does not have immigrant status. Нужно отметить, что дипломатическим представительствам и консульствам, аккредитованным в Азербайджанской Республике, незамедлительно предоставляется информация о высылке иностранца или лица без гражданства, не имеющего статус иммигранта, за пределы Республики Азербайджан.
Mr. MAMMAD-QULIYEV (Azerbaijan) said that the strategic long-term vision statement demonstrated Member States' commitment to equipping UNIDO to meet emerging global development challenges. Г-н МАММАД - КУЛИЕВ (Азербайджан) гово-рит, что заявление о стратегической долгосрочной перспективе свидетельствует о стремлении госу-дарств - членов обеспечить ЮНИДО всем необходи-мым для решения новых глобальных задач в области развития.
Ms. Mammadoua (Azerbaijan) also considered the short- and long-term economic forecasts contained in the report to be unduly optimistic. Г-жа Маммадова (Азербайджан) также высказывает мнение, что как краткосрочные, так и долгосрочные прогнозы результатов развития экономики, представленные в докладе, чрезмерно оптимистичны.
Azerbaijan reiterates that this rostrum has again been abused by Armenia in a manner that is aggressive and harmful to the settlement process of the Armenian-Azerbaijan conflict. Азербайджан выражает сожаление в связи с тем, что эта трибуна вновь была использована Арменией для того, чтобы выразить свою агрессивность, которая негативно сказывается на процессе урегулирования армяно-азербайджанского конфликта.
Azerbaijan has forgotten that similar fantasies led them to respond militarily to the peaceful demands of Nagorny Karabakh's population for self-determination in 1992. Азербайджан забыл, что аналогичные фантазии навели его на мысль о возможности военного ответа на мирные требования населения Нагорного Карабаха, которое стремилось к самоопределению в 1992 году.
The opponents point out financial, economic and human factors among the possible negative consequences. We have had suffered enough from Iranians coming to Azerbaijan. Противники такой перспективы называют среди негативных последствий как финансово-экономический, так и человеческий фактор: «Мы и так вдоволь настрадались от приезда иранцев в Азербайджан и ничего хорошего от этого не увидели.
During the first Chechen war, Russian officials and mass media blamed on Azerbaijan that gangsters pass to Chechnya through the territory of the country. Примечательно, что еще в ходе первой чеченской войны российские официальные органы и СМИ в той или иной степени обвиняли Азербайджан в том, что через территорию этой страны в Чечню переправляются члены незаконных бандформирований.
Taking into account the aforementioned the relevant sectors of the Azerbaijan industry involved in initial processing of agricultural raw materials are very important. Соответственно особое место в структуре промышленности страны занимают отрасли занятые первичной переработкой сельскохозяйственного сырья. Азербайджан располагает и значительными трудовыми ресурсами, что во многом объясняется сравнительно высоким естественным приростом населения.
Azerbaijan has a total of 7 national parks, 13 state natural parks and 21 reserves, which can be seen here below. Азербайджан имеет в общей сложности 8 национальных парков, 13 государственных природных заповедников и 21 резервы. Последний национальный парк Шахдагкский Национальный парк был создан в 2008 году.
Because Azerbaijan did not have a gymnastics federation for him to compete for in the 1993 world championships in Birmingham, Belenky instead competed as an unattatched athlete. В связи с тем, что Азербайджан не имел собственной федерации гимнастики, в 1993 году на чемпионате мира в Бирмингеме Беленький выступал как не зарегистрированный ни за одну страну спортсмен, и взял бронзовую медаль в упражнениях на брусьях.
Figure 2 portrays another disquieting fact, namely the reinvasion of malaria back into areas where malaria had been practically eradicated, such as Azerbaijan and Tajikistan. Диаграмма 2 свидетельствует еще об одном тревожном факте, а именно о возвращении малярии в районы, где она была практически искоренена, например в Азербайджан и Таджикистан.