In 2007, a special volume called "Azerbaijan" was published. |
В 2007 году был издан специальный том "Азербайджан". |
Azerbaijan have been described as largest weapon buyer of Belarus. |
Азербайджан считается одним из главных покупателей оружия у Белоруссии. |
On 14 November 2008, Belarus and Azerbaijan signed agreement on military cooperation. |
14 ноября 2008 года Азербайджан и Белоруссия подписали договор о военном сотрудничестве. |
In the summer of 2004, Parviz Musharraf made an official visit to Azerbaijan. |
Летом 2004 года состоялся официальный визит Парвиз Мушаррафа в Азербайджан. |
Pakistan was among the first countries to recognize Azerbaijan - on December 12, 1991. |
Пакистан был одной из первых стран, признавших Азербайджан в 1991 году, 12 декабря. |
Azerbaijan is rich of fuel ore and non-ore minerals. |
Азербайджан богат горючими и нерудными полезными ископаемыми. |
Georgia and Azerbaijan have maintained cordial relations ever since the first establishment of their independent statehoods in 1918. |
Грузия и Азербайджан поддерживали достаточно теплые отношения с тех пор как впервые стали независимыми государствами в 1918 году. |
On May 30, 2006, Azerbaijan barred the European Parliament from inspecting and examining the ancient burial site. |
30 мая 2006 года Азербайджан запретил комиссии Европейского парламента осмотреть бывшее кладбище. |
Azerbaijan refused from his participation in exercises. |
Азербайджан отказался от участия в учениях. |
Azerbaijan will continue to be an active partner in that process. |
Азербайджан будет продолжать выступать в качестве активного партнера в этом процессе. |
Being the initiator and instigator of the provocations, Azerbaijan is trying to put responsibility for them on the other side. |
Азербайджан, являясь инициатором и подстрекателем провокаций, пытается свалить ответственность за них на другие стороны. |
After gaining independence, Azerbaijan became a full member of the Council of Europe (CoE) on January 25, 2001. |
После обретения независимости Азербайджан 25 января 2001 года стал полноправным членом Совета Европы (СЕ). |
He was a member of New Azerbaijan Party from 21 November 1992. |
21 ноября 1992 года вступил в партию «Новый Азербайджан». |
Azerbaijan has been a member of Economic Cooperation Organization (ECO) since 1992. |
Азербайджан является членом Международной организации труда (МОТ) с 1992 года. |
Polishuk Alexander Valeryevich (born 26 December 1978 in Baku, Azerbaijan) is a professional paralympic athlete. |
Полищýк Алексáндр Валéрьевич (родился 26 декабря 1978 года в Баку, Азербайджан) - профессиональный спортсмен-паралимпиец. |
According to the constitution, Azerbaijan is a democratic, secular, unitary republic. |
Согласно конституции принятой 12 ноября 1995 года Азербайджан является демократической, светской, унитарной республикой. |
In February, Azerbaijan has started to focus around Karabakh military parts and irregular groups. |
Азербайджан начинает концентрировать вокруг Нагорного Карабаха войска и нерегулярные отряды. |
Nakhchivan Tepe - an ancient town located within Nakhchivan city, Naxçıvan Autonomous Republic, Azerbaijan. |
Нахчыван Тепе - древний город, расположенный в городе Нахчыван, Нахчыванской Автономной Республики, Азербайджан. |
With invasion of Hulaguids in Azerbaijan in the 13th century, Mongolian nomadic tribes populated the region. |
С нашествием Хулагидов в Азербайджан, в XIIIвеке монгольские кочевые племена населяли этот регион. |
Activists expressed fears that they would face a crackdown when the international spotlight left Azerbaijan again at the end of the contest. |
Активисты выразили опасения, что они столкнутся с разгоном, когда после окончания конкурса Азербайджан покинет центр международного внимания. |
In 1979, Natig started working at "Literary Azerbaijan" magazine. |
В 1979 году Натиг начинает работать в журнале «Литературный Азербайджан». |
Working in the orchestra, the musician travelled all-over Azerbaijan and visited lots of cities of the USSR. |
Работая в этом оркестре, музыкант вместе с оркестром объездил весь Азербайджан и побывал во многих городах СССР. |
Azerbaijan welcomed the significant progress made in the electronic information field and the corresponding library services. |
Азербайджан приветствует значительный прогресс, достигнутый в области электронной информации и соответствующего библиотечного обслуживания. |
As noted above, UNHCR facilitated the translation of the Guiding Principles into Azerbaijani in connection with the Representative's mission to Azerbaijan. |
Как отмечалось выше, УВКБ способствовало переводу Руководящих принципов на азербайджанский язык в связи с поездкой Представителя в Азербайджан. |
It is feared that thousands more will suffer the same fate as Armenian attacks on Azerbaijan continue. |
Имеются опасения в отношении того, что тысячам других уготована такая же судьба, поскольку армянские нападения на Азербайджан продолжаются. |