Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджан

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджан"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджан
There is no room for illusions. Azerbaijan will never compromise its territorial integrity. Не должно оставаться места для иллюзий: Азербайджан никогда не согласится на нарушение своей территориальной целостности.
Azerbaijan believes that development reinforces democratic transformation, the rule of law and respect for human rights. Азербайджан считает, что развитие укрепляет демократические преобразования, верховенство права и уважение прав человека.
Azerbaijan therefore welcomes the recent decision by the Group of Eight Governments to cancel the debt of heavily indebted poor countries. Поэтому Азербайджан приветствует недавнее решение правительств стран Группы восьми о списании задолженности бедных стран с большим долгом.
Azerbaijan is committed to poverty eradication and has identified it as an overarching goal in its development strategies. Азербайджан привержен делу искоренения нищеты и определяет это как важнейшую цель в своей стратегии развития.
Azerbaijan attaches particular importance to progress in this area. Азербайджан придает особое значение прогрессу в этой области.
Azerbaijan supports efforts to reform the existing humanitarian response system. Азербайджан поддерживает усилия по реформе существующей системы гуманитарного реагирования.
Azerbaijan, like many other States, is concerned about the decline in the General Assembly's prestige and its diminishing profile in the Organization's activities. Азербайджан, подобно многим другим государствам, обеспокоен падением авторитета Генеральной Ассамблеи и снижением ее роли в деятельности Организации.
Azerbaijan supports strengthening the role of the United Nations in global economic governance and in its capacity to promote development. Азербайджан выступает за укрепление роли Организации Объединенных Наций в управлении глобальной экономикой и повышение ее способности содействовать развитию.
Azerbaijan welcomed the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization, and in particular its focus on human resource development. Азербайджан с удовлетворением воспринимает доклад Всемирной комиссии по социальным аспектам глобализации, особенно в отношении развития людских ресурсов.
Azerbaijan was committed to cooperation under the Almaty Programme of Action. Азербайджан привержен сотрудничеству согласно Алматинской программе действий.
Azerbaijan, within its capacities, has made and continues to make its contribution to the promotion of regional cooperation and partnership initiatives. Азербайджан, в пределах своих возможностей, вносил и продолжает вносить свой вклад в содействие региональному сотрудничеству и реализацию партнерских инициатив.
Azerbaijan had undertaken an improvement of its public administration as an integral element of its institutional reform. В качестве одного из неотъемлемых элементов своей институциональной реформы Азербайджан принял меры по усовершенствованию системы государственного управления.
Azerbaijan hailed the commitment of the Government of Kazakhstan to overcome the problem. Азербайджан приветствует решимость правительства Казахстана бороться с этой проблемой.
Those were the historical facts which could be easily proven, unlike the reinvented history being presented by Azerbaijan. Эти исторические факты можно легко проверить в отличие от исторических фактов, на которые ссылается Азербайджан.
Mr. Mammadov (Azerbaijan) reiterated his previous position. Г-н Маммадов (Азербайджан) подтверждает ранее занятую им позицию.
It is not the first time that in its futile efforts to mislead the international community Azerbaijan disseminates false information. В своих бесплодных попытках ввести международное сообщество в заблуждение Азербайджан не впервые распространяет ложную информацию.
In paragraph 1 of the report Azerbaijan continues its claim of "about 1 million refugees". В пункте 1 доклада Азербайджан продолжает утверждать о наличии «около 1 миллиона беженцев».
An attempt is being made by Azerbaijan to present the consequences of its aggression against the people of Nagorno Karabakh as "unilateral coercive measures". Азербайджан делает попытку представить последствия своей агрессии против народа Нагорного Карабаха как «односторонние принудительные меры».
Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that her Government stood ready to support fully the work of the Representative. Г-жа Аджалова (Азербайджан) заявляет, что правительство Азербайджана готово полностью поддержать работу Представителя.
Azerbaijan had cooperated closely with UNHCR over the years to address the challenges arising from displacement. Азербайджан в течение многих лет тесно сотрудничает с УВКБ ООН в решении проблем, встающих в связи с перемещением населения.
In conclusion, I wish to thank Azerbaijan and the United Nations for providing me with the opportunity to speak here today. В заключение я хотел бы поблагодарить Азербайджан и Организацию Объединенных Наций за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
As an oil-producing and exporting country, Azerbaijan holds a strong comparative advantage in educating petroleum engineers, workers and researchers. Будучи производителем и экспортером нефти, Азербайджан обладает серьезным сравнительным преимуществом в области подготовки инженеров, рабочих и ученых для нефтяной отрасли.
Azerbaijan is ready to provide assistance in educating and training young African professionals. Азербайджан готов оказать содействие в обучении и подготовке молодых специалистов из Африки.
The review covered three countries: Azerbaijan, Georgia and Armenia. Обзор охватывал три страны: Азербайджан, Грузию и Армению.
It was our understanding that Azerbaijan had also agreed. Мы полагали, что Азербайджан также согласился.