Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
These meetings will be attended by UNHCR staff from Montenegro and Albania, where information can be shared and the actual numbers more accurately counted. В работе этих совещаний будут принимать участие сотрудники УВКБ из Черногории и Албании, что позволит обмениваться информацией и более точно определять фактическое число перемещенных и возвратившихся лиц.
A number of legal professionals from the region attended a conference at its seat in The Hague in October 1998. В октябре 1998 года несколько специалистов в области права из региона приняли участие в конференции, которая была проведена в местопребывании Трибунала в Гааге.
In December 1998, almost 400 young people from 125 schools in 7 countries attended a student conference on human rights at Headquarters. В декабре 1998 года почти 400 молодых людей из 125 школ семи стран мира приняли участие в студенческой конференции по вопросам прав человека, состоявшейся в Центральных учреждениях.
Representatives from Argentina, Chile, Colombia, Peru and Uruguay attended the seminar, which was held from 28 July to 1 August 1997. В работе семинара, который проходил с 28 июля по 1 августа 1997 года, приняли участие представители Аргентины, Колумбии, Перу, Уругвая и Чили.
In addition, 84 training managers attended the Network Development Meeting, held in Grenoble, France, in June 1995. Кроме того 84 руководителя программ подготовки кадров приняли участие в совещании по вопросам создания сети, которое было организовано в Гренобле, Франция, в 1995 году.
Nearly 150 broadcasting professionals from around the world attended to examine the role of television in covering United Nations-related issues and informing the public around the world. В работе форума приняли участие примерно 150 специалистов в области вещания из различных стран, которые рассмотрели роль телевидения в освещении вопросов, касающихся Организации Объединенных Наций, и информировании общественности во всем мире.
President Nena: Five years ago, the delegation of my Government attended the Rio Conference as a new Member of the United Nations. Президент Нена (говорит по-английски): Пять лет назад делегация моего правительства приняла участие в работе Конференции в Рио-де-Жанейро в качестве нового члена Организации Объединенных Наций.
Held in Istanbul on 5 June 1996, the workshop was attended by some 100 participants who debated the results of the Expert Seminar in New York and discussed strategies for promoting child-friendly cities. В этом семинаре, который проходил в Стамбуле 5 июня 1996 года, приняли участие около 100 делегатов, которые обсуждали итоги семинара экспертов, проходившего в Нью-Йорке, а также стратегии, направленные на создание наиболее благоприятных условий жизни детей в городах.
A total of 117 teachers attended the first seminar, at which United Nations work for human rights was one of the main topics. В работе первого семинара, на котором одной из основных тем была деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека, приняло участие в общей сложности 117 учителей.
The Ministry of Environment of the Czech Republic hosted the workshop which was attended by over 100 participants from 31 countries (19 were CEECs and NIS). Министерство по вопросам окружающей среды Чешской Республики организовало рабочее совещание, в котором приняли участие более 100 представителей от 31 страны (19 из них представляли страны центральной и восточной Европы и новые независимые государства).
The Common Market for Eastern and Southern Africa and the United Towns Agency for North-South Cooperation attended at the special invitation of the Secretariat. По специальному приглашению секретариата в работе Семинара приняли участие представители Общего рынка восточной и южной части Африки и Агентства породненных городов в интересах развития сотрудничества Юг-Север.
FIMITIC representatives attended the different sessions of the Vienna NGO Committee for Disabled Persons, which focused on disability, ageing, family, social development and peace. Представители ФИМИТИК принимали участие в различных сессиях Венского комитета неправительственных организаций по вопросам инвалидов, в ходе которых основное внимание уделялось проблемам инвалидности, старения, семьи, социального развития и мира.
An EIL delegate attended as an observer the International Conference on Population and Development (Cairo, September 1994) and the related NGO Forum. Делегат от "Эксперимента по мирному сосуществованию народов" в качестве наблюдателя принял участие в работе Международной конференции по народонаселению и развитию (Каир, сентябрь 1994 года), а также соответствующего форума неправительственных организаций.
(all meetings attended by ICSID representative Geoffrey Adams, Adviser in Design Protection Law and Practice) (В работе всех совещаний принимал участие представитель МСОПД Джеффри Адамс, консультант по вопросам законодательства и практики в области защиты дизайна.)
The following DGs regularly attended the meetings of the Task Force: Environment, Enterprises, Economic and Financial affairs, Transport and Energy. Периодически в совещаниях принимали участие и представители других органов, таких, как Генеральный секретариат и ГД по вопросам занятости, развития, рыбного промысла, информационного общества и торговли.
About 250 government officials, experts, donors and activists attended the conference, and the Forum findings received wide media coverage. В Конференции приняли участие примерно 250 государственных служащих, экспертов, представителей доноров и активистов, а выводы, подготовленные Форумом, широко освещались в средствах массовой информации.
Given the places available, 53 judges and high-ranking judicial officers attended С учетом имеющихся вакансий в данном курсе приняло участие 53 судьи и высших руководителя судебной власти.
Attended by over 100 union leaders from the African region, the symposium was a microcosm of important parts of the development debate and its implications on societies and economies of African countries. В этом симпозиуме, в работе которого приняло участие более 100 профсоюзных руководителей из африканского региона, как в микрокосмосе, отразились важные составные части прений по вопросам развития и его последствий для гражданского общества и экономики африканских стран.
Over 70 persons attended the seminar, including delegations, academics, officials from the Secretariat and the United Nations system, and non-governmental organizations. В работе семинара приняло участие более 70 человек, включая представителей делегаций, научных кругов, должностных лиц из Секретариата и системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
UNHCR organized a symposium from 22 to 23 February 1996 on gender-based persecution, attended by representatives from Australia, selected European countries and North America. 22-23 февраля 1996 года УВКБ провело симпозиум по вопросу о преследованиях женщин по признаку пола, в котором приняли участие представители Австралии, ряда стран Европы и Северной Америки.
The seminar was well attended and offered ample opportunity for a full and frank exchange of views on the subject of export controls. Участие в этом семинаре приняло достаточное множество представителей, и им была предоставлена полная возможность для всестороннего и откровенного обмена мнениями по вопросу о мерах экспортного контроля.
The Meeting, which was attended by both mainstream experts in conflict resolution and feminist scholars and activists, provided an example of gender mainstreaming in practice. Это совещание, в работе которого приняли участие как видные специалисты в области разрешения конфликтов, так и ученые и активисты, занимающиеся вопросами улучшения положения женщин, явилось примером того, как следует учитывать гендерную проблематику в основных направлениях практической работы.
Earlier in Hangzhou, China, in April 1994, a variant of this subject featured in a workshop attended by participants from 19 countries. В апреле 1994 года в Хангчжоу, Китай, эта же проблема в несколько измененном варианте обсуждалась на семинаре, в котором приняли участие представители 19 стран.
The additional funding requirement is attributable mainly to two training events attended by the Chief Administrative Officer and additional travel of Department of Peacekeeping Operations desk officers to the mission. Дополнительные потребности в средствах главным образом объясняются проведением двух мероприятий по профессиональной подготовке, в которых принимал участие Главный административный сотрудник, и дополнительными поездками административных сотрудников Департамента операций по поддержанию мира в район действия миссии.
A Representative attended the General Assembly informal debate on "The Promotion of Gender Equality and Empowerment of Women" on 7 March 2007. 7 марта 2007 года представитель Организации также принял участие в проведенной по линии Генеральной Ассамблеи неформальной дискуссии по теме «Обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин».