Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
They attended briefings on humanitarian issues, met with the Secretary-General to discuss their contest-winning ideas and took a VIP tour of Headquarters. Они приняли участие в брифингах по гуманитарным вопросам и встретились с Генеральным секретарем, чтобы обсудить выдвинутые ими предложения, занявшие первые места; кроме того, для них была организована специальная экскурсия по Центральным учреждениям.
Investigation Service colleagues attended two international investigation trainings in Austria and Switzerland, which addressed investigative methodologies including forensic handling of exhibits and relevant information technology. Коллеги из Службы расследований приняли участие в двух международных учебных курсах по вопросам расследований в Австрии и Швейцарии, на которых изучались методологии проведения расследований, включая судебно-экспертное изучение вещественных доказательств и соответствующую информационную технологию.
From 29 November to 2 December 2011, he attended the Global Forum on Migration and Development in Geneva and its side events on its margins. С 29 ноября по 2 декабря 2011 года он принимал участие в работе Глобального форума по миграции и развитию в Женеве и приуроченных к нему сопутствующих мероприятиях.
She also held a public consultation attended by over 80 participants, including more than 50 State delegations, and received about 50 written contributions. Она также провела публичную консультацию, в которой приняли участие свыше 80 человек, в том числе более 50 государственных делегаций, и получила около 50 письменных сообщений.
The conference was attended by leadership delegations of 91 countries and 122 organizations, in addition to many eminent personalities, including philosophers and Nobel laureates. В этой конференции приняли участие делегации на уровне руководства 91 страны и 122 организаций, и это в дополнение к многочисленным выдающимся деятелям, в том числе философам и лауреатам Нобелевской премии.
About 300 representatives of Governments, non-governmental organizations, religions and beliefs as well as international and national experts and academics attended this conference. Участие в этой конференции приняли около 300 представителей правительств, неправительственных организаций, религиозных и иных конфессий, а также международных и национальных экспертов и представителей академических кругов.
In March, the Special Rapporteur attended the fourth session of the Human Rights Council and gave a keynote speech at the Midsin Global Health Conference in Newcastle, United Kingdom. В марте Специальный докладчик также принял участие в работе четвертой сессии Совета по правам человека и выступил с основной речью на Конференции по глобальным проблемам здравоохранения, проведенной сетью «Медсин» в Ньюкасле, Соединенное Королевство.
In May 2007, an UNMOVIC expert attended the ninth Symposium on Protection against Chemical and Biological Warfare Agents, held in Gothenburg, Sweden. В мае 2007 года один из экспертов ЮНМОВИК принял участие в работе девятого Симпозиума по защите от боевых химических и биологических агентов, который состоялся в Гётеборге (Швеция).
They also attended the sixth meeting of senior law enforcement officers, held in Pakistan from 6 to 8 December 2005. Члены этой группы приняли также участие в работе шестого совещания старших сотрудников правоохранительных органов, которая проходила в Пакистане 6-8 декабря 2005 года.
Representatives of 139 Parties, 9 United Nations organizations, 11 IGOs and 37 NGOs, and observers from the Holy See, attended CRIC 5. В работе КРОК 5 приняли участие представители 139 Сторон Конвенции, девяти организаций системы Организации Объединенных Наций, 11 МГО и 37 НГО, а также наблюдатели из Ватикана.
WFP's Executive Director attended the meeting, which was valuable in fostering relationships between the United Nations and NGOs. В совещании принял участие Директор-исполнитель ВПП, а само совещание было весьма ценным в плане укрепления отношений между Организацией Объединенных Наций и НПО.
Seven scientists attended the meeting and each made a brief presentation of their work outlining the current thinking in this field of research. В совещании приняли участие семь ученых, каждый из которых выступил с краткой презентацией, посвященной его работе, охарактеризовав нынешнее положение дел в этой области исследований.
The meetings were attended by citizens from a wide spectrum of society to identify the main causes of instability and find national solutions to critical issues. Во встречах принимали участие граждане, представляющие самые различные слои общества, а их цель состояла в выявлении главных причин нестабильности и в нахождении общенациональных решений для наиважнейших вопросов.
ASC Co-Executive Director attended the meeting and presented in a round-table discussion on progression towards achieving the goals of the 2001 Declaration of Commitment, speaking on the subject of resource mobilization. В работе сессии принял участие Исполнительный содиректор КОАГ, который сделал заявление на совещании за круглым столом по вопросу о прогрессе, достигнутом в деле осуществления целей Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, остановившись на вопросе о мобилизации ресурсов.
Representatives from NAWO attended this and the NGO forum 13/14 December 2004 lobbying and inputting to the 8-page annex to the UNECE document from NGOs. Представители НАЖО приняли участие в этом совещании и в состоявшемся 13 - 14 декабря 2004 года форуме НПО, заявив о своей позиции и представив информационные материалы для восьмистраничного приложения к документу ЕЭСООН, представленного НПО.
Attended the 5th Special Committee of Convention against Corruption (Vienna, 1625 April 2004). участие в работе пятой сессии Специального комитета по Конвенции против коррупции (Вена, 16 - 25 апреля 2004 года);
Earthjustice attended the 62nd and final session of the Commission (1327 March 2006), during which there was no substantial discussion and only one intervention on behalf of the NGOs. Представители «Справедливости на Земле» приняли участие в шестьдесят второй (и последней) сессии Комиссии (13 - 27 марта 2006 года), во время которой не проводились обсуждения по существу и было только одно выступление от НПО.
Over 3,300 delegates from more than 60 nations attended this event and it influenced ideas, policies, and action concerning the family around the globe. В мероприятии, которое повлияло на представления, стратегии и действия в отношении семьи по всему миру, приняли участие более 3300 делегатов из более чем 60 стран.
KFEM also organized a well-attended workshop, "Evaluation of Korean society's sustainability and future directions" on 28 August 2002, in Johannesburg, South Africa during the WSSD. В ходе работы Всемирной встречи, КФЭД также организовала проведение 28 августа 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, семинара по теме «Оценка устойчивого развития в обществе и направления деятельности в будущем», в работе которого приняло участие множество представителей.
All candidates attended, except two who had completed their test paper abroad and who were then interviewed by video-link. Участие приняли все кандидаты, за исключением двух, которые написали свою экзаменационную работу за рубежом и с которыми после этого было проведено собеседование посредством видеосвязи.
The consultation was attended by OHCHR field representatives from 10 field presences, mainly in Africa and Asia, where sensitization on the Durban Process had been most deficient. В этих консультациях приняли участие представители УВКПЧ, работающие в 10 периферийных точках, главным образом в Африке и Азии, где просветительская работа по вопросам, касающимся Дурбанского процесса, ведется недостаточно активно.
Delegates from France, Germany, Switzerland and the United Kingdom and from the international non governmental organisations AEGPL and EIGA attended the meeting. В работе этого совещания приняли участие делегаты из Германии, Соединенного Королевства, Франции, Швейцарии и из международных неправительственных организаций - ЕАСНГ и ЕАПГ.
A total of 35 participants from 11 countries attended the training course to discuss and learn more about space-based solutions for disaster management, specifically for the management of floods. В работе этого учебного курса приняли участие в целом 35 представителей из 11 стран, которые участвовали в обсуждениях и получили дополнительную информацию относительно предлагаемых космонавтикой решений в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, в частности наводнений.
As the largest and most inclusive international event thereon, over 3,700 participants attended from 177 countries to promote the exchange of strategies designed to improve governance and public administration. О том, что данный форум является крупнейшим и наиболее представительным международным совещанием, свидетельствует тот факт, что в его работе, призванной содействовать обмену стратегиями совершенствования государственного управления и администрации, приняло участие свыше 3700 человек из 177 стран.
2003 - The NBA-ILS Vice-Chair attended International Criminal Court Assembly of States Parties Meeting (New York, United States). 2003 год: заместитель Председателя Секции международного права Национальной ассоциации адвокатов принимал участие в совещании государств - участников Международного уголовного суда (Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки).