Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
It was attended by all nine judges (six nominated by the entities' parliaments and three international). В ее работе приняли участие все девять судей (шесть судей, назначенных парламентами образований, и три международных судьи).
The SFOR Commander and representatives from the Office of the High Representative and the OSCE attended as observers. Командующий СПС и представители Управления Высокого представителя и ОБСЕ приняли в нем участие в качестве наблюдателей.
Members of the secretariat attended the meetings and sessions and provided support to the Panel. Сотрудники секретариата принимали участие в работе заседаний и сессий и оказывали помощь Группе.
More than 50 non-governmental organizations from around the world attended the meeting. Во встрече приняли участие свыше 50 неправительственных организаций из самых разных стран мира.
I noted this especially at the summit of the Non-Aligned Movement in Durban, which I attended earlier this month. Я особенно отметил это на саммите стран Движения неприсоединения в Дурбане, в котором я принимал участие в начале этого месяца.
It was a very good sign that the Conference was attended by all the political groupings and representatives of civil society. Можно с удовлетворением отметить, что в работе Конференции приняли участие все политические секторы и представители гражданского общества.
One hundred and fifty people representing several NGOs attended the event. В нем приняли участие около 150 человек, представлявших несколько НПО.
Some 90 academics, parliamentarians and human rights activists attended the conference. В работе конференции принимали участие почти 90 представителей академических кругов парламентских и правозащитных организаций.
The Convention, which was attended by 208 delegates from more than a dozen political parties, established the Council of Timorese Resistance. На съезде, участие в котором приняли 208 делегатов из свыше 10 политических партий, был учрежден Совет тиморского сопротивления.
They were attended by representatives of 16 and 18 Governments respectively. В их работе приняли участие соответственно 16 и 18 представителей правительств.
In the second quarter of 1997 OAPR attended a demonstration of IMIS, the information management system developed by the United Nations. Во втором квартале 1997 года УРАЭ приняло участие в демонстрации ИМИС - системы управленческой информации, разработанной Организацией Объединенных Наций.
The Forum was attended by some 1,500 participants from over 80 countries with ministerial-level representation from a number of States. В работе Форума приняли участие примерно 1500 представителей из более чем 80 стран, причем ряд государств был представлен на уровне министров.
In addition, one staff member attended a workshop organized by UNHCR on Serving and Protecting Refugees. Кроме этого, один сотрудник принял участие в организованном УВКБ семинаре по вопросу об обслуживании и защите беженцев.
A total of 6,223 persons attended social, recreational and cultural events. В социальных, оздоровительных и культурных мероприятиях приняли участие в общей сложности 6223 человека.
Key personnel from the missions attended the workshop as well as the Office and the Department. В работе практикума приняли участие ведущие сотрудники миссий, а также Управления и Департамента.
Indonesia's forward-looking approach was illustrated yet again this morning when President Megawati Soekarnoputri attended the independence ceremonies in Dili. Дальновидный подход Индонезии был вновь проиллюстрирован сегодня утром, когда президент Мегавати Сукарнопутри приняла участие в церемонии провозглашения независимости в Дили.
The Norwegian Minister for International Development, Ms. Hilde Johnson, attended the events in Dili of the past few days. Норвежский министр иностранного развития, г-жа Хильде Юнсон, принимала участие в этих событиях в Дили в течение последних нескольких дней.
In Herat, a meeting hastily convened in the space of two hours was attended by over 1,000 people. В Герате в спешно организованном за два часа митинге приняло участие более тысячи человек.
The session was attended by 14 delegations. Участие в работе этой сессии приняли 14 делегаций.
The meeting was attended by eight delegations. Участие в работе этой сессии приняли восемь делегаций.
The meeting was attended by 14 delegations. Участие в работе этой сессии приняли 14 делегаций.
During a 9-year period starting from 1994, 88 participants from 34 countries attended the courses. За девять лет начиная с 1994 года в работе курсов приняли участие 88 представителей 34 стран.
This seminar was attended by approximately 50 participants from 17 economies, international organizations and the academic community. В его работе приняли участие около 50 человек от 17 стран, международных организаций и научных кругов.
Some member countries attended the FATF February 2002 global forum on terrorist financing in Hong Kong SAR. Некоторые государства-члены приняли участие в состоявшемся в феврале 2002 года в Гонконге Глобальном форуме ЦГФМ по финансированию терроризма.
It was in that spirit that the French Minister for Foreign Affairs attended the meeting of the preparatory group in Abu Dhabi. Именно с учетом этого министр иностранных дел Франции принимал участие в совещании подготовительной группы в Абу-Даби.