I wrote papers and attended conference sessions. |
Занимался подготовкой документов и принимал участие в заседаниях Конференции. |
This meeting was supported by FAO and attended by 15 countries. |
Это совещание было поддержано ФАО, и в нем приняли участие 15 стран. |
Attended the Western and Central Africa regional seminar on reporting. |
Участие в работе Региональной конференции стран Западной и Центральной Африки по процессу развития. |
Some 880 persons attended or participated in these activities. |
На этих мероприятиях присутствовали или в них приняли участие около 880 человек. |
Over 2,000 Pacific islanders and tourists attended the festivities. |
В празднествах приняло участие более 2000 жителей тихоокеанских островов и туристов5. |
Unfortunately, not many delegations attended the meeting. |
К сожалению, участие в этой встрече приняло небольшое число делегаций. |
He attended with two of his assistants. |
Он принял в нем участие вместе с двумя своими сотрудниками. |
More than 500 participants attended this conference. |
В работе этой конференции приняли участие более 500 делегатов. |
I attended a multitude of national and international conferences in several countries. |
Я принимал участие в работе большого количества национальных и международных конференций, проводившихся в ряде стран. |
Seventy-five Parliamentarians and UN agencies attended the meeting. |
В работе совещания принимали участие 75 парламентариев и представители учреждений Организации Объединенных Наций. |
In total, approximately 80 space experts attended the symposium. |
В целом в работе симпозиума приняло участие приблизительно 80 специалистов по космическим вопросам. |
Delegates from twelve Pacific Island Countries attended the Conference. |
В работе Конференции приняли участие представители 12 островных государств региона Тихого океана. |
The Force Commander attended the meeting. |
В работе этого заседания принял участие Командующий Силами. |
Approximately 900 persons attended the Permanent Forum, the majority representing indigenous organizations. |
В заседаниях Постоянного форума приняло участие приблизительно 900 человек, большинство из которых представляли организации коренных народов. |
Attended the 6th Commonwealth Law Conference in Lagos, Nigeria. |
Принял участие в шестой Конференции Содружества по вопросам права в Лагосе, Нигерия. |
Approximately 50 people attended the workshop lasting two and a half days. |
В работе этого семинара-практикума, который длился два с половиной дня, приняли участие приблизительно 50 человек. |
CETMO attended the meeting in its capacity as GTMO secretariat. |
СЕТМО принял участие в этом совещании, поскольку отвечает за деятельность секретариата ГМТЗС. |
Many members attended as part of their national delegations. |
Многие члены Федерации приняли участие в Конференции в составе делегаций своих стран. |
Approximately 45 representatives from various United Nations organizations, diplomats and Governments attended the workshops. |
В работе этих семинаров приняли участие примерно 45 представителей различных организаций системы ООН, дипломатов и государственных должностных лиц. |
LEAD members attended general sessions, multi-stakeholder dialogue and NGO forum. |
Члены ЛИД присутствовали на общих заседаниях, принимали участие в многосторонних дискуссиях с заинтересованными сторонами, а также в форуме НПО. |
World Bank staff attended various SELA-sponsored events and vice versa. |
Сотрудники Всемирного банка и ЛАЭС на взаимной основе принимали участие в различных мероприятиях, проводившихся под эгидой этих учреждений. |
Eighteen papers were discussed, and 65 participants from Government, international organizations and academia attended. |
Было обсуждено 18 документов, и в ее работе приняли участие 65 участников, представлявших правительства, международные организации и академические круги. |
They were attended by approximately 2,000 participants. |
В них приняли участие приблизительно 2 тыс. человек. |
Five WIT representatives attended and distributed World Ecology Report focused on sustainable forests. |
В форуме приняли участие пять представителей ВИТ, которые распространили номер "Всемирного экологического вестника", посвященный проблеме устойчивого лесопользования. |
Twenty-five countries from the region and beyond attended. |
В нем приняли участие 25 стран из региона и из-за его пределов. |