Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The influence of a fifth world conference on humanity and the planet would be all the greater if the broadest cross-section of women attended. Влияние пятой Всемирной конференции на человечество и планету будет еще сильнее, если в ней примут участие женщины из самых различных слоев населения.
The first meeting of the Bureau, on 5 November 2010, was attended by Brian Bowler (Chair), Christophe de Bassompierre and Suljuk Mustansar Tarar. В работе первого совещания Бюро, состоявшегося 5 ноября 2010 года, принимали участие Брайан Баулер (Председатель), Кристоф де Бассомпьер и Сульджук Мустансар Тарар.
The fifth session of the Governing Council of APCICT was held in Bali, Indonesia, on 1 and 2 December 2010 and was attended by representatives of all nine member countries. В работе пятой сессии Совета управляющих АТЦИКТ, которая состоялась 1-2 декабря 2010 года на Бали, Индонезия, приняли участие представители всех девяти стран-членов.
This course is expected to be attended by participants from Permanent Missions in Vienna, university students and professors, as well as the participants in the United Nations Disarmament Fellowship Programme. Ожидается, что в этом курсе примут участие сотрудники постоянных представительств в Вене, студенты и преподаватели университетов, а также участники Программы стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению.
During the reporting period, the organization was accredited to the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) and subsequently attended its sessions. За отчетный период организация была аккредитована при Совете управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и впоследствии принимала участие в ее сессиях.
September 2010: attended the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in New York, and organized a presentation at the United Nations Foundation bloggers' lounge. Сентябрь 2010 года: участие в пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке и организация презентации в зале для блоггеров Фонда Организации Объединенных Наций.
The organization also attended the special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, the WTO and UNCTAD, held in New York on 18 and 19 March 2010. Организация также приняла участие в специальном совещании высокого уровня с бреттон-вудскими учреждениями, ВТО и ЮНКТАД, состоявшемся в Нью-Йорке 18 - 19 марта 2010 года.
Representatives of the Association attended the sessions of the Commission on the Status of Women and spoke with Government delegates on the thematic issues of each session (2007-2010). Представители Ассоциации принимали участие в сессиях Комиссии по положению женщин и на каждой сессии обсуждали с делегатами правительств тематические вопросы (2007 - 2010 годы).
In support of the strategy, the Chair of the Board frequently attended international conferences to present progress of the Board's achievements and to explain and defend policy decisions. В поддержку этой стратегии Председатель Совета принимал участие во многих международных конференциях для сообщения о достижениях в работе Совета и объяснения и защиты политических решений.
In 1990, when the Cairo Declaration was approved, some of the leaders of Jehadi parties attended the Conference and took part in the discussions and finalization of the Declaration. В 1990 году некоторые лидеры партий моджахедов приняли участие в обсуждениях Конференции, посвященных утверждению итогового варианта Каирской декларации.
A number of representatives of the Tunza Youth Advisory Council attended the meeting and delivered a statement outlining their reactions to a number of issues being discussed by the Council/Forum. Ряд представителей Молодежного консультативного совета "Тунза" приняли участие в заседании и выступили с заявлением, в котором изложен их взгляд на ряд проблем, обсуждаемых Советом/Форумом.
A member of the Board of Directors of the Kyrgyz Mining Association who attended the meeting said that a group of experts would shortly be established to make recommendations to the advisory committee. Один из членов Совета директоров Горнорудной ассоциации Кыргызстана, который принял участие в совещании, заявил, что вскоре планируется создать группу экспертов, которая выработает рекомендации для консультативного комитета.
Fifteen agents from the Public Order Police and border and immigration services attended a three-day training workshop in Bissau, organized by UNOGBIS, from 8 to 10 April. Пятнадцать сотрудников полиции, а также Пограничной и иммиграционной службы приняли участие в трехдневном учебном семинаре в Бисау, который проводило ЮНОГБИС 8 - 10 апреля.
Nine other CEDAW members attended, as did more than 100 women's rights activists and supporters of the treaty's ratification, and United Nations Secretariat staff members. Участие в этом мероприятии приняли еще девять членов КЛДОЖ, а также более 100 борцов за права женщин и сторонников ратификации договора и сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций.
The objective of this international expert meeting, which was attended by some 227 forest and finance experts, was to identify opportunities to significantly enhance financing for sustainable forest management. Цель этого международного совещания экспертов, в котором приняли участие 227 экспертов по лесам и финансам, заключалась в определении возможностей значительного расширения финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства.
He welcomed the holding of a workshop on indigenous rights organized in cooperation with the OCDH and attended by representatives of the Government, NGOs, women lawyers, etc. Он приветствует проведение практикума по правам коренных народов, организованного в сотрудничестве с КЦНПЧ, в котором приняли участие представители правительства, НПО, женщины-юристы и т.д.
In November 2005, the results of this survey were widely discussed at conferences attended by, among others, representatives of ministries, government bodies and local and international NGOs. В ноябре 2005 года результаты данного исследования широко обсуждались на конференциях, в которых приняли участие представители министерств, ведомств, местных и международных неправительственных организаций и т.д.
At the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, held in 2005, 60 indigenous women from different parts of the world attended. В работе состоявшейся в 2005 году сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин приняли участие 60 женщин-представительниц коренных народов из различных районов мира.
The JIU also held its first meeting of JIU focal points organized in Geneva on 13 and 14 September 2010, which was attended by 23 focal points from 20 participating organizations and a CEB representative. ОИГ провела также первое совещание со своими координаторами, организованное в Женеве 13 и 14 сентября 2010 года, в котором приняли участие 23 координатора от 20 участвующих организаций и представитель КСР.
All members of the Panel attended the meeting during which the report of the Team of Experts that undertook a mission to Abidjan from 6 to 10 February 2011 was considered. В совещании приняли участие все члены Группы, и на нем был рассмотрен доклад группы экспертов, посетившей Абиджан 6 - 10 февраля 2011 года.
The intersessional meeting was attended by representatives of more than 60 countries and major groups, for whom UNEP developed background papers to support discussions on the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production. В межсессионном совещании приняли участие представители более чем 60 стран и основных групп, для которых ЮНЕП подготовила справочные документы в поддержку дискуссий по десятилетним рамкам программ устойчивого потребления и производства.
The total number of prison inmates and prison officials who attended the three-day workshops in each of the six prisons was approximately 29,800. Общее число заключенных и сотрудников тюрем, которые приняли участие в трехдневных практикумах в каждой из шести тюрем, составило приблизительно 29800 человек.
Party representatives reiterated the demand on several occasions, including during a rally in Abidjan on 30 October, which was attended by some 700 FPI supporters. Это требование неоднократно подтверждалось представителями партии, в том числе на митинге в Абиджане 30 октября, в котором приняло участие порядка 700 сторонников ИНФ.
In April, the Committee organized a joint seminar in cooperation with UNFICYP on the use of illegal drugs, which was attended by students and teachers from both communities. В апреле Комитет в сотрудничестве с ВСООНК организовал совместный семинар по вопросам использования незаконных наркотических средств, в котором приняли участие учащиеся и преподаватели из обеих общин.
The fifth session, attended by over 10,000 participants from 150 countries, was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 22 to 26 March 2010. Пятая сессия, участие в которой приняли более 10000 представителей из 150 стран, была проведена в Рио-де-Жанейро, Бразилия, 2226 мая 2010 года.