ILF partner Oleksiy Kharytonov attended the fifth CIS Local Counsel Forum, which took place on June 23-25,... |
Партнер ILF Алексей Харитонов принял участие в пятом Форуме юридических фирм стран СНГ, который состоялся... |
The second edition was attended by 70 companies from 14 countries, and due to space expansion, the exhibition was moved to Pavilion 6. |
Во 2-й выставке приняли участие уже 70 компаний из 14стран мира и ввиду увеличения площади экспозиция была перенесена в павильон 6. |
Four electoral contestants, Gheorghe Tabunscic, Nicolai Dudoglo, Alexandru Stoianoglo and Mihail Formuzal, attended the first round of the elections. |
В первом туре приняли участие 4 избирательных конкурента: Георгий Табунщик; Николай Дудогло; Александр Стояногло и Михаил Формузал. |
In 1897 he was elected vice president of the International Geological Congress, and attended the meeting of the Congress in St Petersburg, Russia. |
В 1897 году был избран вице-президентом Международного геологического конгресса и принял участие в заседании Конгресса в Санкт-Петербурге (Российская империя). |
He attended the Peace Conference in 1919 and signed the Treaty of Versailles on behalf of New Zealand. |
Мэсси принял участие в Парижской мирной конференции 1919 года и в числе прочих подписал Версальский договор от имени доминиона Новая Зеландия. |
The congress was attended by representatives, 80 of them, from the Chahar, Xilingol, and Siziwang areas. |
В конгрессе приняли участие представители 80, из них, из районов Чахар, Силинь-хото и Сизиванг. |
In 1987, the Olympus was attended by a number of top international teams, including Nissan, Toyota, and Suzuki. |
В 1987 году в «Ралли Олимпус» приняли участие ряд ведущих международных команд, в том числе Nissan, Toyota и Suzuki. |
Clarkson is a fan of the progressive rock band Genesis and attended the band's reunion concert at Twickenham Stadium in 2007. |
В 2007 году Кларксон, будучи большим поклонником рок-группы «Genesis», принял участие в концерте-воссоединении группы на стадионе Twickenham. |
The first CM was held in December 1975, with only about 32 participating circles and an estimated 600 attendees. |
Первый Комикет был проведен 21 декабря 1975 года, в нём приняли участие около 32 додзинси-кружков и около 650 посетителей. |
Upon his return to his home town of Barmouth 1,300 people attended a reception held in his honor at the Picture Pavilion. |
Когда Лоу вернулся в родной Бармут, 1300 человек приняли участие в приёме, устроенном в его честь. |
The Controller of BBC Two, Michael Jackson, attended the event, which was not filmed and he promised to commission a series. |
Руководитель BBC2, Майкл Джексон, принял участие в этой битве, которая не была снята на камеру, и он пообещал сделать первые сезоны Битв. |
With it he attended the Viktor Bannikov Memorial Tournament where he played four matches. |
В её составе принял участие на Мемориале имени Виктора Банникова, провёл там четыре матча. |
Managing partner Konstantin Mikhel attended CIS Legal Event held on March 2nd 2010 in Kiev (Ukraine). |
Управляющий партнер Константин Михель принял участие в мероприятии CIS Legal Event, которое проводилось 2 марта 2010 в Киеве (Украина). |
Six political parties attended the elections, three of them received more than 7% of the votes and passed to the Mazhilis of the Parliament. |
В них приняли участие шесть политических партий, три из которых, набрав более 7 % голосов избирателей, прошли в состав Мажилиса Парламента. |
The ceremony was attended by President Andrzej Duda, Prime Minister Beata Szydło, speakers of both houses of parliament and other politicians. |
В церемонии приняли участие президент Анджей Дуда, премьер-министр Беата Шидло, спикеры обеих палат парламента и другие политики. |
Numerous celebrities have attended the opening ceremony: Olja Ivanjicki, Momo Kapor, Milic's family mambers and many others to name a few. |
Многие знаменитости приняли участие в церемонии открытия: Оля Ивањицки, Момо Капор, Милич членов семьи и многие другие названия мало. |
In 1814, after Napoleon's defeat, nobility from throughout Europe attended celebrations in London, but Caroline was excluded. |
В 1814 году, после поражения Наполеона, знать со всей Европы приняла участие в торжествах в Лондоне, однако Каролина на празднование приглашена не была. |
Symmachus proceeded to call a synod, to be held at Rome on 1 March 499, which was attended by 72 bishops and all of the Roman clergy. |
Симмах продолжил созывать Синод, который состоялся в Риме 1 марта 499 года, в котором приняли участие 72 епископов и все римское духовенство. |
More than 500 students from St. Petersburg leading technical universities attended the Fair events. |
Более 1300 специалистов приняли участие в работе конференций, семинаров, круглых столов и презентаций. |
The Princess and Duchess of Aosta attended the ceremony where Marie-José was installed as President of the Italian Red Cross. |
Принцесса Ирена Греческая и Датская и герцогиня Аостская приняла участие в церемонии, где Мари-Жозе была назначена президентом итальянского Красного Креста. |
For numerous traders attended the exposition, participation in this event became a great opportunity to meet representatives of European and Singaporean companies and their local partners at one platform. |
Для многочисленных трейдеров, посетивших выставку, участие в мероприятии стало отличной возможностью встретиться на одной площадке с представителями европейских и сингапурских компаний, а также их локальными партнерами. |
On 29 April 2015 in Moscow the ceremony of farewell to Shukenov was attended by hundreds of people. |
29 апреля 2015 года в Москве прошла церемония прощания с Шукеновым, в которой приняли участие сотни людей. |
And that vettius is amply capable of seeing the primus attended. |
И то, что Веттий вполне способен примет участие в главном бое. |
Representatives from 108 of Kentucky's 120 counties attended the convention. |
Участие в новом съезде принимали делегаты ста восьми из 120 округов Кентукки. |
Two years later, he organized a World Youth Day in Paris, attended by more than a million people. |
24 августа Папа принял участие во Всемирном католическом дне молодёжи в Париже, на который собралось более миллиона юношей и девушек. |