Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
A representative of the President of Turkmenistan also attended the summit. Представитель президента Туркменистана также принимал участие в этой встрече на высшем уровне.
Twenty-three independent experts attended the meeting. В работе совещания приняли участие 23 независимых эксперта.
All the members of the Committee, with the exception of Ryoko Akamatsu, attended the thirteenth session. За исключением Риоко Акаматсу, в работе тринадцатой сессии приняли участие все члены Комитета.
The session was attended by local experts, researchers and government officials, among others. В работе заседания приняли участие местные эксперты, исследователи, правительственные должностные лица и другие участники.
The Conference was attended at the ministerial level by representatives from over 40 countries. В Конференции приняли участие министры из более чем 40 стран.
The three regional centres organized three seminars, which were attended by a total of 367 participants from 182 agencies. Три региональных центра организовали проведение трех семинаров, в которых приняли участие в целом 367 человек, представлявших 182 учреждения.
Romany representatives on the Advisory Board for Romany Affairs have attended a number of international meetings. Представители рома в Консультативном совете по делам народа рома приняли участие в нескольких международных совещаниях.
All members except Mrs. Eufemio and Mrs. Sardenberg attended the ninth session. Все члены Комитета за исключением г-жи Эуфемио и г-жи Сарденберг приняли участие в работе девятой сессии.
All the members of the Committee attended the tenth session. Все члены Комитета приняли участие в работе десятой сессии.
The representative of the focal point in Cuba expressed her appreciation for having attended the meeting. Представительница координационного центра на Кубе выразила признательность за предоставленную ей возможность принимать участие в заседаниях.
This international event was attended by representatives and members of 33 police institutions from 27 countries on five continents. В работе этого международного форума приняли участие представители и должностные лица ЗЗ полицейских организаций из 27 стран, представляющие пять континентов.
The meeting was attended by experts in various branches of international law and specialists in the various regional mechanisms for the protection of human rights. В работе совещания приняли участие эксперты из различных областей международного права и специалисты по различным региональным механизмам защиты прав человека.
It was also attended by Ms. Erica-Irene Daes. Кроме того, в работе сессии приняла участие г-жа Эрика-Ирен Даес.
It was attended by policy makers, programme personnel and researchers from 14 countries and territories in the region. В его работе приняли участие представители директивных органов, сотрудники по программам и исследователи из 14 стран и территорий региона.
More than 8,500 persons attended academic events held at headquarters during the year. В академических мероприятиях, проводившихся в штаб-квартире УООН в Токио в течение года, приняли участие более 8500 человек.
The segment was attended by a large number of ministers and other high-level representatives. В работе этого этапа приняло участие большое число министров и других представителей высокого уровня.
The Director of the Centre attended the symposium at the invitation of UNAJ. По приглашению ЯАСООН в работе симпозиума принял участие Директор Центра.
Mr. Alexander M. Yakovlev attended the second week of the session only. Г-н Александр М. Яковлев принял участие только во второй неделе работы сессии.
Four hundred and fifty persons attended the meeting which was addressed by the Minister, representatives of NGOs and university professors. В нем приняли участие 450 человек, перед которыми выступили министр, представители НПО и преподаватели университета.
The event was attended by human rights activists, journalists, members of the Presidential Commission on Human Rights, government officials and scholars. В семинаре приняли участие правозащитники, журналисты, члены президентской Комиссии по правам человека, государственные служащие и ученые.
Likewise, he attended the sixteenth regular session (Guatemala), as the Uruguayan delegate. Кроме того, принимал участие в работе последней очередной сессии (Гватемала) в качестве члена делегации Уругвая.
The International Council on Social Welfare attended at the special invitation of the secretariat. По специальному приглашению секретариата в работе сессии принял участие Международный совет по социальному обеспечению.
More than 400 people attended, 250 of whom were from civil society. В его работе приняли участие более 400 человек, в том числе 250 представителей гражданского общества.
All members of the Committee, except Mr. Abdel Halim Badawi and Mr. Alexandre Muterahejuru, attended the tenth session. В работе десятой сессии приняли участие все члены Комитета за исключением г-на Абделя Халима БАДАВИ и г-на Александра МУТЕРАЭДЖУРУ.
The observers for Niue, Palau and the United States Virgin Islands, associate members of regional commissions, attended the session. В работе сессии принимали участие наблюдатели от Ниуэ, Палау и Виргинских островов Соединенных Штатов, ассоциированных членов региональных комиссий.