Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The workshop was attended by NHRI representatives from Canada, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Nicaragua and Peru. В семинаре приняли участие представители НПЗУ из Гватемалы, Канады, Коста-Рики, Мексики, Никарагуа, Перу, Сальвадора и Эквадора.
Under a cooperation agreement, members of the national police attended human rights training courses held by the Ombudsman's Office. В рамках соглашения о сотрудничестве сотрудники национальной полиции принимают участие в учебных курсах по вопросам прав человека, проводимых Управлением Омбудсмена.
Thereafter, from 14 to 15 September, she attended an International Conference on "Prevention of Modern Slavery" in Vienna, organized by OSCE. Затем 1415 сентября она приняла участие в Международной конференции на тему "Предотвращение современных форм рабства", которая была организована ОБСЕ в Вене.
The Secretary-General had been able to visit Myanmar, and its Prime Minister had attended the general debate of the General Assembly. Генеральный секретарь имел возможность посетить Мьянму, и премьер-министр страны принял участие в общих прениях в Генеральной Ассамблее.
The Asia-Pacific least developed countries attended, including Yemen, as well as other member States and major stakeholders of the Brussels Programme of Action. В работе совещания приняли участие наименее развитые страны Азиатско-Тихоокеанского региона, включая Йемен, а также другие государства-члены и основные стороны, заинтересованные в осуществлении Брюссельской программы действий.
So far 22,000 youths have applied for the scheme and around 1,000 have attended the initial two boot-camps. К настоящему моменту на участие в проекте подали заявки 22000 молодых людей и около 1000 человек прошли первоначальную подготовку в учебных лагерях.
A colloquium on the topic had been held in Rome in November 2011, attended by, among others, a representative of the Commission. В ноябре 2011 года в Риме был проведен коллоквиум по этой теме, в котором, в частности, принял участие представитель Комиссии.
These were attended by a total of 30 Portuguese-speaking participants, namely officials from national ports and from port-related entities. В них приняли участие в общей сложности 30 представителей португалоязычных стран, в том числе сотрудники национальных портов и связанных с ними структур.
The meeting was attended by senior Government policymakers from ministries responsible for hydrocarbon resources, ministries of finance and planning and representatives of national oil companies. В работе Совещания приняли участие старшие руководители государственных министерств, занимающихся вопросами углеродных ресурсов, министерств финансов и планирования и представители национальных нефтяных компаний.
In February, he attended the UNAIDS reference group meeting in Geneva and delivered a keynote speech at a Public Health Alliance conference in Belfast. В феврале он принял участие в совещании Методической группы ЮНЭЙДС в Женеве и выступил с основной речью на конференции Альянса за общественное здравоохранение в Белфасте.
During this period, she attended demonstrations against the Shah and was a member of the Fedayan Khalq Aghaliat opposition group. В этот период она принимала участие в демонстрациях против режима шаха и являлась членом оппозиционной группы "Федаян халк агалиат".
The seventh UN/CEFACT Forum, held in Lyon, France 26 - 30 September 2005, had attracted 220 attendees. Участие в седьмом Форуме СЕФАКТ ООН, который состоялся в Лионе, Франция, 2630 сентября 2005 года, приняли 220 делегатов.
Transport Ministers of participating countries attended this Conference and acknowledged the necessity of common efforts to reinforce Pan-European inland waterway transport. Министры транспорта стран, принявших участие в Конференции, признали необходимость принятия совместных усилий с целью усиления позиций внутреннего водного транспорта в общеевропейском масштабе.
Similarly, it also attended the "ASEM Interfaith Dialogue" that was held on 21-22 July 2005 in Bali, Indonesia. Кроме того, он также принял участие в Межконфессиональном диалоге АСЕМ, состоявшемся 21 - 22 июля 2005 года в Бали, Индонезия.
In 2006, two specialized regional training courses were held, attended by 40 participants from 11 countries in Latin America and the Caribbean. В 2006 году было организовано два специализированных региональных учебных курса, в работе которых приняли участие 40 представителей 11 государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
The training constitutes a component of the Project's regional training strategy, and was attended by representatives of governments, indigenous peoples and non-governmental organizations. Учебные курсы являются одним из компонентов региональной стратегии подготовки в рамках Проекта, и участие в них приняли представители правительств, коренных народов и неправительственных организаций.
WFTU has been invited and attended the 57th and 58th Annual DPI/NGO Conference in New York. ВФП получила соответствующее приглашение и приняла участие в пятьдесят седьмой и пятьдесят восьмой ежегодных конференциях ДОИ/НПО в Нью-Йорке.
CAFIU representative attended the 58th and 59th Annual Session of the World Health Assembly in Geneva in May of 2005 and 2006. Представитель КАМП принял участие в работе 58й и 59й ежегодных сессий Всемирной ассамблеи здравоохранения, состоявшихся в Женеве в мае 2005 и 2006 годов.
The Howard Center representatives have attended three United Nations Economic and Social Council meetings during this report's review period: Представители Центра Говарда за отчетный период приняли участие в трех заседаниях Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций:
The Workshop was organized jointly by UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and attended by representatives of 12 countries. В этом семинаре, совместно организованном ЮНОДК и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), приняли участие представители 12 стран.
That course was attended by law enforcement officials from States of Latin America and the Caribbean, the United States of America and Europe. В этом курсе приняли участие сотрудники правоохранительных органов из государств Латинской Америки и Карибского бассейна, Соединенных Штатов Америки и Европы.
The gathering was attended by several hundred representatives of both countries, including Hamid Karzai, President of Afghanistan and Pervez Musharraf, President of Pakistan. В этой встрече приняли участие несколько сотен представителей обеих стран, в том числе президент Афганистана Хамид Карзай и президент Пакистана Первез Мушарраф.
It was attended by representatives of over 60 countries from Asia, Africa and Latin America, whose commitment again demonstrated the great support for the process. В ней приняли участие представители более чем 60 стран Азии, Африки и Латинской Америки, которые своей приверженностью вновь продемонстрировали свою мощную поддержку этого процесса.
The meeting, held in Johannesburg from 17 to 20 June 2008, was attended by 23 participants. В совещании, проходившем 17-20 июня 2008 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, приняли участие 23 участника.
Some 1,325 delegates from within the country and the Somali diaspora attended on the basis of the "4.5 clan power-sharing formula". В его работе приняли участие приблизительно 1325 делегатов из всех районов страны и сомалийской диаспоры на основе разделения полномочий между кланами по формуле 4.5.