The representative attended goodwill meetings in Australia, Japan and Malaysia. |
Представитель организации принимал участие в совещаниях участников миссий доброй воли в Австралии, Японии и Малайзии. |
A total of 6 panellists and 46 observers also attended. |
В сессии приняли также участие в общей сложности 6 экспертов и 46 наблюдателей. |
The sessions were well attended and received positive feedback. |
В совещании приняли участие представители многих организаций, и его работа получила положительную оценку. |
The workshop was attended by 40 competition officials from eight WAEMU member States. |
В этом семинаре приняли участие 40 работников органов по конкуренции из восьми стран - членов ЗАЭВС. |
It attended 11 court hearings to enhance confidence in the judicial proceedings. |
В целях укрепления доверия к судебным разбирательствам представители ВСООНК приняли участие в 11 судебных процессах. |
In 2013, he attended most meetings. |
В 2013 году он принимал участие в большинстве таких заседаний. |
He also attended the annual Global Management Meeting at headquarters. |
Кроме того, он принял участие в совещании по вопросам глобального управления в штаб-квартире организации. |
A total of 301 employees attended the training. |
В общей сложности в этих мероприятиях принял участие 301 сотрудник. |
November 2011, Copenhagen: Attended the Global Partnership for Education Pledging Conference. |
Ноябрь 2011 года, Копенгаген: организация приняла участие в Конференции по объявлению взносов для Глобального партнерства в области образования. |
Since October 2010,150 police members have attended those seminars. |
Начиная с октября 2010 года в работе этих семинаров приняли участие 150 сотрудников полиции. |
UNEP assisted in organizing a ministerial forum and attended the meeting as an observer. |
ЮНЕП оказала содействие в организации форума на уровне министров и приняла участие в совещании в качестве наблюдателя. |
The round table was attended by over 240 people. |
В работе «круглого стола» приняло участие свыше 240 человек. |
Some 120 participants from UNCTAD member countries attended. |
Примерно 120 участников из стран-членов ЮНКТАД приняли участие в ее работе. |
Representatives attended the session from the Stability Pact, Transparency International and Eurostat. |
В работе сессии принимали участие также представители Пакта стабильности, организации "Транспэренси интернэшнл" и Евростата. |
Two under 18 representatives attended the Millennium Summit September 6-8. |
Два представителя в возрасте до 18 лет приняли участие в Саммите тысячелетия, состоявшемся 6 - 8 сентября. |
The National Statistical Offices of Mexico and China also attended. |
В работе заседания также приняли участие представители национальных статистических органов Мексики и Китая. |
In all about 800 persons attended. |
Всего в работе этого форума приняли участие около 800 человек. |
All members except Tiziana Maiolo attended the session. |
В работе тридцать второй сессии принимали участие все члены Комитета за исключением Тицианы Майоло. |
Approximately 50 participants attended the briefing, which received very positive feedback. |
В работе брифинга приняли участие примерно 50 человек, которые дали ему весьма позитивную оценку. |
Most countries attended and a number provided written submissions. |
Большинство стран приняли в них участие, а ряд представили письменные материалы. |
Those who attended Istanbul still remember that unforgettable session. |
Те, кто принимал участие в Стамбульской конференции, наверняка помнят эту незабываемую встречу. |
It was attended by approximately 40 participants mainly from South-East Asia. |
В этом семинаре принимали участие почти 40 представителей, главным образом из стран Юго-Восточной Азии. |
Regrettably, not many experts from developed countries had attended. |
К сожалению, в нем приняли участие немногие эксперты из развитых стран. |
8,000 Scouts from 34 countries attended the event. |
В нём приняли участие 8000 скаутов из 34 стран мира. |
Then he attended the National Theater Institute in Waterford, Connecticut. |
Также он принимал участие в деятельности National Theater Institute в Уотерфорд, штат Коннектикут. |