Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The High Commissioner for Human Rights used the opportunity to hold discussions with a number of ministers and presidents of supreme courts who attended the inauguration ceremony and the subregional conference organized by the Centre on that occasion. Верховный комиссар по правам человека воспользовалась этим случаем для проведения встреч с рядом министров и председателей верховных судов, принимавших участие в церемонии открытия и в субрегиональной конференции, параллельно организованной Центром.
We believe that the summit held yesterday in Skopje, which was attended by the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Vojislav Kostunica, is a step in the right direction. Мы считаем, что состоявшаяся вчера встреча на высшем уровне в Скопье, в которой принимал участие президент Союзной Республики Югославии Воислав Коштуница, является шагом в верном направлении.
In the period 1996-2000, Minnesota Advocates for Human Rights attended several annual sessions of the Commission on Human Rights and every session of the Subcommission. В период 1996-2000 годов «Правозащитники из Миннесоты» принимали участие в работе нескольких ежегодных сессий Комиссии по правам человека и каждой сессии Подкомиссии.
The conference will be followed by an expert group meeting, 14-15, March 2002 to be attended by regional and international agencies, and representatives of interested NSOs. ◆ После завершения конференции 14-15 марта 2002 года состоится совещание группы экспертов, участие в котором примут международные и региональные организации и представители заинтересованных НСУ.
The draft was prepared at an extended meeting of the joint expert group on 4 July 2002 in Geneva, which was also attended by legal experts and a representative of the insurance sector. Этот проект был подготовлен на расширенном заседании совместной группы экспертов 4 июля 2002 года в Женеве, в работе которого приняли участие также эксперты-юристы и представитель сектора страхования.
Parliamentarians from Canada, Japan, the United States, Europe and South America, as well as government representatives and international experts, attended the meeting. В ней приняли участие парламентарии стран Европы, Соединенных Штатов, Южной Америки и Японии, а также представители правительственных учреждений и международные эксперты.
Thus, the role of teachers is crucial in facilitating the learning process. From 24 to 26 July 2001, the Special Rapporteur attended the World Congress of Education International. Таким образом, преподаватели играют жизненно важную роль в содействии процессу учебы. 24-26 июля 2001 года Специальный докладчик принимала участие в работе Всемирного конгресса "Эдьюкейшн интернэшнл".
It was informed by a representative of the host Government that out of the 52 African States Members of the United Nations that had been invited, 43 had attended the Conference. Он был проинформирован представителем принимающего правительства о том, что из 52 приглашенных африканских государств-членов Организации Объединенных Наций в работе Конференции приняли участие 43 государства.
That meeting was attended by over 400 participants from all the States members of ECOWAS, as well as from certain countries of Central Africa and other continents. В этом форуме приняло участие более 400 человек из всех государств - членов ЭКОВАС, а также из некоторых стран Центральной Африки и других континентов.
17-18 August 2000 Attended the Institute of Certified Public Secretaries of Kenya's 4th Annual Seminar on the theme Strategic Thinking in the Era of Globalisation, in Mombasa. Принял участие в работе четвертого ежегодного семинара Института дипломированных государственных секретарей Кении на тему: «Стратегическое мышление в эпоху глобализации», который состоялся в Момбасе.
At this meeting, which was attended by representatives of beneficiaries, donors and the UNCTAD secretariat, a range of issues were discussed, including the activities of the Programme and its financial plan for the next three years. На совещании, в работе которого приняли участие представители бенефициаров, доноров и секретариата ЮНКТАД, был обсужден ряд вопросов, включая деятельность программы и ее финансовый план на следующие три года.
It was attended by nearly 100 experts and Government officials from 14 countries in the Middle East region as well as from regional and international organizations, including the IRU. В этом семинаре приняли участие почти 100 экспертов и представители правительств из 14 стран региона Среднего Востока, а также региональных и международных организаций, включая МСАТ.
The workshop was attended by the Under-Secretary of State of the Ministry of Justice and a number of other officials and resource persons from various NGOs dealing with legal and court matters. В работе этого совещания принял участие заместитель Государственного секретаря министерства юстиции, ряд других должностных лиц и приглашенных лекторов из различных НПО, занимающихся правовыми и судебными вопросами.
Meetings attended: General Assemblies of ICPO-Interpol; seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Vienna; special invitation from New York City Police Department. Участие в совещаниях: генеральные ассамблеи Международной организации уголовной полиции; седьмой Конгресс по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Вена; специальное приглашение от департамента нью-йоркской полиции.
At the invitation of the President of the Economic and Social Council, the President of the Council attended a meeting on the ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict. По приглашению Председателя Экономического и Социального Совета Председатель Совета принимал участие в заседании специальных консультативных групп по проблемам африканских стран, переживших конфликты.
The Secretariat attended what was to be the first international expert meeting on the 10-year framework, which took place in Marrakech, Morocco, from 16 to 19 June 2003 and was organized by the United Nations Department of Economic and Social Affairs and UNEP. Секретариат принял участие в первом международном совещании экспертов по десятилетним рамкам, состоявшемся в Марракеше, Марокко, 16-19 июня 2003 года, которое было организовано Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и ЮНЕП.
An ICT Career Day, organized with Jordanian MobileCom, was attended by 20 leading ICT companies to promote the recruitment of UNIFEM/Cisco graduates and awareness has grown within the private sector about equal opportunity issues. В Дне выбора профессии в сфере ИКТ, который был организован совместно с иорданской компанией «МобилКом», приняли участие 20 ведущих компаний сектора ИКТ.
In this regard, Chairman Bryant attended the ECOWAS summit in Accra on 19 December 2003 and, during the period under review, visited Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. В этой связи председатель Брайант принял участие в саммите ЭКОВАС в Аккре 19 декабря 2003 года и в течение отчетного периода посетил Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуар, Гвинею и Сьерра-Леоне.
Plans for the creation of an East Timor defence force took a major step forward last week in Dili, with the convening of a defence donors' conference, attended by 12 countries. В усилиях по созданию сил обороны Восточного Тимора был сделан большой шаг вперед на прошлой неделе, когда в Дили была созвана конференция доноров, в которой приняли участие 12 стран.
23-25 October 2002: The "XXXI Jornadas de Derecho Aeronautico y del Espacio y de la Aviacion Comercial" was attended by many participants from the Ibero-American region. 23-25 октября 2002 года: в XXXI Днях воздушного и космического права и коммерческой авиации приняли участие большое число представителей ибероамериканского региона.
The following members of the high-level task force attended the session: Solita Collas Monsod; Stephen Marks; Margaret Sekaggya; Nicolaas Schrijver; and Jorge Vargas Gonzalez. В сессии приняли участие следующие члены целевой группы высокого уровня: Солита Коллас Монсод, Стивен Маркс, Маргарет Секаггия, Николас Шрайвер и Хорхе Варгас Гонсалес.
Taking into account the comments made by the Expert Group, the secretariat attended the WCO Data Model Project Team meeting which took place in Brussels from 19 to 23 March 2007. Учитывая замечания, высказанные Группой экспертов, секретариат принял участие в совещании проектной группы по образцу данных ВТамО, которое состоялось в Брюсселе 19-23 марта 2007 года.
The workshop was attended by participants from China, Japan, Mongolia and the Republic of Korea, most of whom were professionals concerned with human rights education in schools. В рабочем совещании приняли участие представители Китая, Японии, Монголии и Республики Корея, в основном специалисты по вопросам школьного образования в области прав человека.
The summer school was attended by 63 participants, of whom 22 were women (researchers, high-level experts and university teachers). В занятиях летней школы приняли участие 63 человека - из них 22 женщины (исследователи, эксперты высокого уровня и преподаватели университетов).
Furthermore, the Republic of Moldova attended the 11th Congress of the Federation of European Societies of Plant Physiology, held at Varna, Bulgaria, from 7 to 11 September 1998. Республика Молдова приняла также участие в работе одиннадцатого конгресса Федерации европейских обществ физиологии растений, который проводился в Варне, Болгария, 7 - 11 сентября 1998 года.