Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
UNCTAD provided substantive inputs to the SADC Financial Services Sector Forum in July 2013 and attended the nineteenth TNF-Services in Johannesburg, South Africa. ЮНКТАД внесла существенный вклад в проходивший в июле 2013 года Форум САДК, посвященный сектору финансовых услуг, и приняла участие в девятнадцатом ФТП по вопросам услуг в Йоханнесбурге (Южная Африка).
The workshops were attended by 100 participants from 30 African countries, which included industry associations heads, high-level policymakers, academia, media and other stakeholders. В рабочих совещаниях приняли участие 100 представителей из 30 африканских стран, в том числе руководители отраслевых ассоциаций, высокопоставленные представители директивных органов, научных кругов, средств массовой информации и другие заинтересованные стороны.
The workshop was attended by participants from the project's three target countries - Zambia, Uganda and Ethiopia - along with 13 other African countries. В рабочем совещании приняли участие представители трех стран, для которых разрабатывался этот проект - Замбия, Уганда и Эфиопия, - наряду еще с 13 африканскими странами.
UNMIK police attended 299 recurring meetings with EULEX in Pristina to exchange information and an additional 246 ad hoc meetings to address specific issues. Полиция МООНК принимала участие в 299 периодических встречах с ЕВЛЕКС в Приштине для обмена информацией, а также еще в 246 специальных встречах, посвященных решению конкретных вопросов.
The Department attended the retreat of the Task Force entities held on 16 and 17 December 2012 to take stock of ongoing activities and strategize on future initiatives. Представители Департамента приняли участие в работе выездного мероприятия подразделений Целевой группы, которое прошло 16 и 17 декабря 2012 года и было посвящено анализу текущих мероприятий и разработке стратегий осуществления будущих инициатив.
The Government had organized numerous seminars and conferences to promote knowledge of space technology and its applications - 55 such events in 2011, attended by over 10,000 people. Правительство организовало многочисленные семинары и конференции для распространения знаний о космической технологии и ее применении - в 2011 году было проведено 55 таких мероприятий, в которых приняло участие более 10 тыс. человек.
Also during the reporting period, the organization and its partners attended events at the annual sessions of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. Кроме того, в отчетный период организация и ее партнеры принимали участие в мероприятиях, проводившихся в ходе ежегодных сессий Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
Women from all over the world attended and expressed their hopes and prayers to be free to express their faith and cultural traditions without fear, harm or judgement. В нем приняли участие женщины со всех регионов мира, которые выразили свои чаяния и прочли молитвы о том, чтобы иметь возможность свободно следовать своей вере и культурным традициям без страха, репрессий и осуждения.
It also attended a symposium on the effects of tobacco and a workshop held to mark International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. Она также приняла участие в работе симпозиума по вопросам последствий употребления табака и в практикуме, приуроченном к Международному дню борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом.
A representative attended the Global Ministerial Environment Forum of the UNEP Governing Council, held in Bali, 21-26 February. 2010 год: представитель организации принял участие в организованном Советом управляющих ЮНЕП глобальном форуме на уровне министров по окружающей среде, состоявшемся в Бали 21 - 26 февраля.
In 2008, the organization attended the seventh and eighth regular sessions of the Human Rights Council, at which it submitted oral and written statements. В 2008 году организация приняла участие в работе седьмой и восьмой очередных сессий Совета по правам человека, на которых ее представителями были сделаны устные и письменные заявления.
The Ethics Officer attended the annual leadership summit of UNOPS senior managers (the Global Management Meeting), which in 2011 was entitled "Because our values matter". Сотрудник по вопросам этики принял участие в ежегодной встрече на высоком уровне старших руководителей ЮНОПС (Глобальное совещание руководящего состава), которое в 2011 году прошло под названием "Потому что наши ценности имеют значение".
As in the past, ECPAT worked with UNICEF on the preparations for the event, which was attended by 5,000 participants from over 180 States between 25 and 28 November 2008. Как и в прошлом, ЭКПАТ сотрудничал с ЮНИСЕФ в работе по подготовке этого мероприятия, в котором приняли участие 5 тыс. участников из более чем 180 государств в период с 25 по 28 ноября 2008 года.
Four representatives attended the high-level hearing on non-communicable diseases at United Nations Headquarters in New York on 14 and 15 June 2010. Четыре представителя приняли участие в Совещании высокого уровня Генеральной Ассамблеи по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, проходившем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 14 - 15 июня 2010 года.
(b) Attended the tenth session to promote greater linkages between climate change and biodiversity (Nagoya, Japan, 18-29 October 2010). Ь) принимала участие в десятом совещании по вопросам установления более тесных связей между изменением климата и биологическим разнообразием (Нагоя, Япония, 18 - 29 октября 2010 года).
Attended a conference on the role of philanthropy in peacebuilding efforts to tackle structural injustice in South Asia at UNDP, New Delhi, 26 February 2010. Участие в конференции о роли филантропии в усилиях, направленных на укрепление мира в целях преодоления структурной несправедливости в Южной Азии, ПРООН, Дели, 26 февраля 2010 года.
A total of 142 participants attended the six workshops and another 43 participants benefited from the six study tours. В работе шести практикумов приняли участие в общей сложности 142 человека, и было организовано шесть выездов на учебу, участниками которых стали еще 43 человека.
Around 60 experts attended the training event, including policymakers, academics, science-park managers and staff of small and medium-sized enterprises. В этом учебном мероприятии приняли участие около 60 экспертов, включая разработчиков политики, представителей академических кругов, менеджеров научных парков и работников малых и средних предприятий.
Another training session for judges on implementing international conventions in domestic law, attended by some 50 judges, was organized from 31 May to 4 June 2010. Наряду с этим следует отметить, что 31 мая - 4 июня 2010 года был проведен еще один учебный семинар для судебных работников, посвященный применению международных конвенций во внутреннем праве; в нем приняло участие порядка 50 судей.
A National Validation workshop was held in Freetown on the 18th and 19th May 2011, which was attended by a cross section of key stakeholders nationwide including UN CEDAW Experts. Во Фритауне 18 и 19 мая 2011 года было проведено национальное рабочее совещание по утверждению доклада, в котором приняли участие представители основных заинтересованных сторон всей страны и, в частности, эксперты ООН по КЛДЖ.
The UNIDO General Conference was attended by 1,000 to 1,500 people and, for UNIDO to be a truly inclusive organization, its members should see other regions. На Генеральной конференции ЮНИДО принимают участие от 1000 до 1500 человек, и для того, чтобы ЮНИДО стала подлинно всеохватывающей организацией, ее члены должны иметь возможность посещать другие регионы.
A total of 53 policymakers and experts, of which 13 were female, from over 35 ministries and organizations, as well as international experts attended these activities. В этих мероприятиях приняли участие в общей сложности 53 представителя директивных органов и эксперта, в том числе 13 женщин, из более чем 35 министерств и ведомств, а также международные эксперты.
That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. В этом рабочем совещании, которое явилось последним из намеченных четырех региональных учебных рабочих совещаний, приняли участие 29 представителей министерств и ведомств, занимающихся вопросами изменения климата, планирования и финансов.
The secretariat of the Specialized Section attended a U.S. Dry and Dried Produce Industry study tour from 1 to 4 October 2013. Секретариат Специализированной секции принял участие в учебной поездке по предприятиям по производству сухих и сушеных продуктов Соединенных Штатов, которая прошла 1-4 октября 2013 года.
It also attended the Annual Department of Public Information NGO Conferences in Melbourne, Australia (2010) and Bonn (2011). Она также принимала участие в ежегодных конференциях Департамента общественной информации для неправительственных организаций в Мельбурне, Австралия (2010 год), и в Бонне (2011 год).