Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The International Human Rights Law Institute of DePaul University provided accommodation to delegates from the least developed countries who attended the ninth session. Жилье делегатам из наименее развитых стран, принявшим участие в девятой сессии, предоставил Институт международно-правового урегулирования прав человека Университета Де Пола.
In July 2003 the Caribbean Community secretariat attended the fifth high-level meeting between the United Nations Secretary-General and the heads of regional organizations. В июле 2003 года представители секретариата Карибского сообщества приняли участие в пятом совещании высокого уровня Генерального секретаря и руководителей региональных организаций.
The annual meetings of the Working Group are attended regularly by an important number of indigenous organizations who could provide concrete examples relevant to the research mandate of the Special Rapporteur. В заседаниях Рабочей группы ежегодно принимают регулярное участие большое число организаций коренных народов, которые могли бы представить конкретные примеры, имеющие отношение к исследовательскому мандату Специального докладчика.
The International Festival of Russian Sacred Music has also become a traditional event attended by art groups from the Russian Federation, Belarus and Latvia. Традиционным событием стал также международный фестиваль русской духовной музыки, в котором принимают участие художественные коллективы из Российской Федерации, Белоруссии и Латвии.
Mr. Kouevi also attended the preliminary discussions of the World Bank concerning their recent initiative, the Grants Facility for Indigenous Peoples. Г-н Куеви также принял участие в предварительном обсуждении во Всемирном банке недавней инициативы Банка в отношении создания механизма предоставления грантов коренным народам.
Representatives of the International Union of Economists attended and participated in the following events of the Economic and Social Council and the United Nations: Представители Международного союза экономистов приняли участие в следующих мероприятиях Экономического и Социального Совета и Организации Объединенных Наций:
The meeting in Vienna was attended by a large number of representatives of Member States, who discussed national and international experience in the field of crime prevention. В работе совещания в Вене приняли участие большое число представителей государств-членов, которые обсудили национальный и международный опыт в области предупреждения преступности.
Croatian state attorneys have attended trainings on the suppression of terrorism and non-proliferation of weapons of mass destruction organised by the US Department of Justice. Хорватские прокуроры принимали участие в учебных мероприятиях по пресечению терроризма и нераспространению оружия массового уничтожения, организованных министерством юстиции США.
Since the nineteenth session, ECSAFA has attended several meetings and has given presentations on new benchmarks for good corporate governance that were to be used for the African Peer Review Mechanism. После девятнадцатой сессии ФБВЦЮА приняла участие в ряде совещаний и представила доклады о новых критериях эффективного корпоративного управления, которые должны использоваться в рамках Африканского механизма экспертных оценок.
The Board attended a meeting on 6 November 2009 to introduce the users from the Central Planning and Coordination Service to this prototype. Комиссия ревизоров приняла участие в заседании 6 ноября 2009 года для ознакомления пользователей Службы централизованного планирования и координации с этим прототипом.
The event took place at the Ararat Park Hayat Hotel in Moscow and was attended by over 80 entrepreneurs of the Armenian descent. Это мероприятие проводилось в гостинице «Арарат Парк Хаятт» в Москве и в нем приняли участие более 80 предпринимателей армянского происхождения.
On 8 April 2010, the Commission organized a press conference in Ramallah that was attended by a number of journalists and media representatives. 8 апреля 2010 года Комиссия организовала в Рамаллахе пресс-конференцию, в которой приняли участие ряд журналистов и представителей средств массовой информации.
The conference was attended by more than 100 participants and observers from Governments, international organizations, research and academic institutions, and civil society. В работе Конференции принимали участие более 100 представителей и наблюдателей от правительств, международных организаций, научных и исследовательских институтов и гражданского общества.
As deputy head of the Chinese delegation, attended the 13th Asia Regional Meeting of ILO Участие в качестве заместителя главы китайской делегации в тринадцатом Азиатском региональном совещании МОТ
Attended the 3rd Committee meetings of the UN General Assembly Участие в заседаниях Третьего комитета Генеральной Ассамблеи ООН
The organization attended the first meeting of the Human Rights Council where it lobbied for the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Организация приняла участие в первом совещании Совета по правам человека, где она поддержала принятие Декларации о правах коренных народов.
The organization attended the ninety-sixth and ninety-eighth sessions of the International Labour Conference in Geneva. Организация принимала участие в девяносто шестой и девяносто восьмой сессиях Международной конференции труда в Женеве.
(b) From 10 to 16 January, two professors attended the in-country training programme of the Parole and Probation Administration of the Philippines. Ь) два профессора приняли участие во внутристрановой учебной программе филиппинского Управления по условно-досрочному освобождению и пробации (10 - 16 января).
The workshop was attended by representatives from national statistical offices in Cambodia, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, the Philippines and Sri Lanka. В этом семинаре приняли участие представители национальных статистических управлений Камбоджи, Казахстана, Мальдивских Островов, Монголии, Филиппин и Шри-Ланки.
October 2006-March 2007 Attended several National Assembly for Wales Topic Committees. Участие в работе нескольких тематических комитетов Национальной ассамблеи Уэльса
For about 30 per cent of the responding participants at the Bergen event, this was the first time they had attended a Working Party workshop. Примерно 30% ответивших на вопросник участников бергенского мероприятия впервые принимало участие в рабочем совещании Рабочей группы.
The workshop was attended by judges and representatives of the Judicial Training Centres from South-Eastern Europe as well as by international experts. Участие в рабочем совещании приняли судьи и представители центров подготовки работников судебных органов стран Юго-Восточной Европы, а также международные эксперты.
The meeting was also attended by representatives of the following non-governmental organizations and academic institutions: European ECO-Forum and the University of Dundee (United Kingdom). З. В совещании также приняли участие представители следующих неправительственных организаций и академических институтов: Европейского Эко-Форума и Университета Данди (Соединенное Королевство).
As already noted, Kazakhstan has held two congresses of world and traditional religions, attended by representatives of most of the planet's religious faiths. Как известно в Казахстане были проведены два съезда мировых и традиционных религий, в которых приняли участие представители большинства религиозных течений нашей планеты.
The Forum had been well and broadly attended, including by States parties, with representatives from every continent and a significant body of experts. Участие в работе Форума носило широкий и представительный характер; помимо делегатов государств-участников со всех континентов на Форум прибыли многочисленные эксперты.