Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Its representatives also attended quarterly workshops on macroeconomic forecasting organized with the assistance of UNDP as part of the "Millennium Development Goals: Ukraine" project. Они также принимали участие в ежеквартальных семинарах по макроэкономическому прогнозированию, организованных при поддержке ПРООН в рамках проекта «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: Украина».
The organization attended the international symposium on the theme of access to fundamental rights for all under the Millennium Development Goals in Laval, Canada, 26-29 May 2010. Представители организации приняли участие в международном симпозиуме по вопросу о всеобщем осуществлении основных прав в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который был проведен в Лавале, Канада, 26 - 29 мая 2010 года.
In 2013 the seventh LLM programme will focus on international criminal law and transnational organized crime, and will be attended by 42 postgraduate students from 26 countries. В 2013 году в седьмой программе обучения на степень магистра права основное внимание будет уделено международному уголовному праву и транснациональной организованной преступности, и в ней примут участие 42 аспиранта из 26 стран.
Over 200 investment promotion experts attended the Conference, which was moderated by Mr. Jamie Robertson of BBC World and Mr. Teymoor Nabili of Al-Jazeera Network. В работе Конференции приняли участие свыше 200 экспертов по поощрению инвестиций; вели обсуждение г-н Джэми Робертсон, ведущий "Би-би-си уорлд", и г-н Теймур Набили, корреспондент "Аль-Джазира нетуорк".
During the reporting period, approximately 45 workshops, seminars and lectures were delivered in 40 countries and attended by around 2,000 participants, including 500 women. В отчетный период в 40 странах было проведено примерно 45 рабочих совещаний, семинаров и лекций, в которых приняли участие около 2000 человек, в том числе 500 женщин.
UNCTAD attended and delivered presentations in a seminar on mergers and acquisitions and model organizations for competition authorities in Clark City, the Philippines, 24 - 25 August 2011. ЮНКТАД приняла участие в этом курсе и представила презентации на семинаре, посвященном слияниям и поглощениям и моделям организаций для государственных органов по конкуренции, 24-25 августа 2011 года в Кларк-Сити (Филиппины).
The event, entitled "MDG1: Focus - Poverty Eradication through Decent Work, Trade and Development", was attended by ILO, UNIDO, ECE and UNCTAD. В этом мероприятии под названием "ЦРДТ 1: акцент на искоренение нищеты посредством обеспечения достойной работы, торговли и развития" приняли участие представители МОТ, ЮНИДО, ЕЭК и ЮНКТАД.
The Independent Expert attended an event on double discrimination against minority women, organized by the Club de Madrid, on 1 and 2 October 2013. Независимый эксперт приняла участие в совещании по проблеме двойной дискриминации в отношении женщин, принадлежащих к меньшинствам, которое было организовано Мадридским клубом 1 и 2 октября 2013 года.
The round table was attended by representatives of national government bodies, the UNICEF office in Kazakhstan, the academic community and NGOs. В работе круглого стола приняли участие представители государственных органов республики, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Республике Казахстан, научного сообщества и неправительственных общественных организаций.
Both meetings were attended by officials from these groups of countries as well as United Nations entities, non-governmental organizations and development partners. Как в первых, так и во вторых консультациях принимали участие должностные лица из этих групп стран, а также представители органов и учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и партнеров по развитию.
An interdivisional workshop attended by over 40 participants was held in December 2013 to establish mechanisms on how to further align Department capacity development work in the context of sustainable development. В декабре 2013 года для всех отделов был проведен семинар, в котором приняли участие более 40 сотрудников, задача которого заключалась в том, чтобы создать механизмы для координации дальнейшей работы Департамента в контексте устойчивого развития.
Issues of ethnic minorities were also addressed by the seminar "Extremism - Racially Motivated Extremism in the European Context", which was attended by 15 participants. Вопросы, связанные с этническими меньшинствами, рассматривались также в ходе семинара на тему "Экстремизм: расово мотивированный экстремизм в европейском контексте", в котором приняли участие 15 человек.
Over 1,000 participants from Europe, Latin America, the South Pacific, Asia, Africa and the Middle East attended each congress. В каждом конгрессе приняли участие более тысячи делегатов из Европы, Латинской Америки, южной части Тихого океана, Азии, Африки и с Ближнего Востока.
In January 2014, at the invitation of the Ministry of Foreign Affairs of Finland, I attended a round-table discussion on disability and development. В январе 2014 года по приглашению министра иностранных дел Финляндии я принял участие в совещании за круглым столом, на котором обсуждались вопросы, касающиеся инвалидов и развития.
This particular session should be attended both by UNCAC and UNTOC experts in order to exchange common experiences and gain further synergy effects. В таком заседании должны принять участие как эксперты по КПК ООН, так и эксперты по Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности в целях обмена общим опытом и дальнейшего объединения усилий.
The event was attended by approximately 30 representatives of State and Government authorities, civil society organizations and NGOs, business firms and the media. На мероприятии приняли участие около 30 человек из числа представителей органов государственной власти и управления, организаций гражданского общества и ННО, бизнес структур, а также СМИ.
Attendees included representatives of the Agricultural Bank, the Ministry of Women and the United Nations Population Fund (UNFPA). В этой встрече приняли участие представители Сельскохозяйственного банка, министерства по делам женщин и Фонда Организации Объединённых Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The 22,852 arts teachers of the various schools and cultural centres, taught 209,580 creative and art appreciation workshops in 2011, attended by 2,492,167 people. В 2011 году 22852 преподавателей изобразительных искусств из различных учебных центров и домов культуры провели 209580 семинаров по вопросам творчества и приобщения к искусству, в которых приняли участие 2492167 человек.
On 30 January, my Special Representative attended the thirty-fourth extraordinary session of the IGAD Council of Ministers in Addis Ababa. 30 января мой Специальный представитель принял участие в работе тридцать четвертой чрезвычайной сессии Совета министров Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) в Аддис-Абебе, Эфиопия.
The Foundation's Deputy Director of Global Programmes attended the session, NGO briefings and workshops; Заместитель директора Фонда по глобальным программам принимал участие в работе этой сессии, а также в брифингах и семинарах НПО;
The event was attended by renowned scholars and included two round-table discussions featuring a number of former Presidents from the region and several former Executive Secretaries of ECLAC. В этом мероприятии приняли участие известные ученые, а участниками состоявшихся в его рамках двух дискуссий «за круглым столом» стал ряд бывших президентов стран региона и несколько бывших исполнительных секретарей ЭКЛАК.
The Summit was attended by seven Heads of State or Government and saw more than US$40 billion in new investments announced. В этом саммите приняли участие семь глав государств и правительств, и на нем было объявлено о новых инвестициях на сумму свыше 40 млрд. долл. США.
On 20-23 March 2012, 45 representatives from over 30 countries across Africa and Asia attended a workshop designed to increase the knowledge on working constructively with their Governments to implement the Convention. В период с 20 по 23 марта 2012 года 45 представителей из более чем 30 стран Африки и Азии принимали участие в практикуме, который был призван повысить уровень знаний о возможностях конструктивного взаимодействия со своими правительствами в целях осуществления Конвенции.
Over 100 delegates representing governments, international organizations and civil society attended the first working session of the GFMD Platform for Partnerships (PfP). В первом рабочем заседании по Платформе для партнерств Глобального форума по миграции и развитию (ГФМР) приняли участие более 100 делегатов, представлявших правительства, международные организации и структуры гражданского общества.
A total of 106 participants attended the two-day workshop, and, subsequently, a tsunami waste management forum was established which continues to meet on a weekly basis. В общей сложности в работе этого двухдневного семинара приняло участие 106 представителей, и впоследствии был создан форум для обсуждения вопросов, касающихся рационального регулирования удаления отходов после цунами, который продолжает проводить свои заседания на еженедельной основе.