Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
Despite the difficult economic climate both internationally and in Ukraine close to 300 attendees from 15 countries took part over the 3 days of the Summit in 2009. Несмотря на сложный экономический климат в мире и Украине, в течение З-х дней работы Саммита в марте 2009 года в нем приняло участие около 300 делегатов из 15 стран.
The Seminar was attended by 35 participants and considered a number of strategic issues to promote Internet accessibility by, for and with persons with disabilities among ASEAN. В семинаре приняли участие 35 человек, и на нем рассматривался ряд стратегических вопросов, связанных с расширением доступности сети Интернет для лиц-инвалидов в странах АСЕАН в их интересах и для использования ими.
The Centre for Human Rights was invited to and attended a meeting with some members of the National Assembly on 28 June 1994 on a draft labour code. Центр по правам человека был приглашен на встречу с некоторыми членами Национального собрания по вопросу о проекте кодекса законов о труде и принял участие в этой встрече, состоявшейся 28 июня 1994 года.
A UNIFEM-funded workshop for testing and evaluating the draft manuals was attended by 7 professional trainers and 18 field project managers from different regions of the world. В организованном на средства ЮНИФЕМ семинаре, посвященном практической проверке и оценке проекта справочника, приняли участие 7 профессиональных педагогов и 18 сотрудников по управлению проектами на местах из различных регионов мира.
Together with other agencies and the donor community, WHO attended an SADC appeal conference at Geneva in June 1995. Совместно с другими учреждениями и донорами ВОЗ принимала участие в конференции по вопросам оказания помощи странам САДК, состоявшейся в Женеве в июне 1995 года.
Also, if the permanent forum is open to non-members, it should be attended by representatives of all indigenous peoples' organizations regardless of their consultative status. Кроме того, если постоянный форум будет открыт для тех, кто не является его членами, то в его работе должны принимать участие представители всех организаций коренных народов независимо от того, имеют ли они консультативный статус.
(c) General knowledge contest on disability issues, attended by citizens and residents; с) конкурс на лучшее знание общих вопросов инвалидности, в котором приняли участие граждане и жители страны;
A judicial training workshop was held at the Ministry of Justice from 17 to 19 August 1994; 35 trainee judges attended. 17-19 августа 1994 года в министерстве юстиции было проведено рабочее совещание по подготовке сотрудников судебных органов, в котором приняли участие 35 судей-стажеров.
The regional summit took place as planned and was attended by the Presidents of the United Republic of Tanzania, Kenya, Uganda and Rwanda. Региональная встреча на высшем уровне была проведена в намеченные сроки, и в ее работе приняли участие президенты Объединенной Республики Танзании, Кении, Уганды и Руанды.
Specific needs could be dealt with at ad hoc meetings convened by the Trade and Development Board with precise and limited agendas and attended by real experts. Особые потребности можно было бы рассматривать на специальных совещаниях, которые созывались бы Советом по торговле и развитию с точной и ограниченной повесткой дня и в работе которых принимали бы участие представители, действительно являющиеся специалистами в соответствующих областях.
The Congress, which was attended by representatives of 91 Governments (including 20 ministers), underlined the strong global support for population education in school systems. В материалах Конгресса, в котором приняли участие представители органов государственного управления 91 страны (включая 20 министров), подчеркивается решительная поддержка на глобальном уровне мер по демографическому просвещению в системе школьного образования.
ONUSAL teams have attended approximately 200 electoral events throughout El Salvador, in all the departments, without coming across any incidents of importance. Группы МНООНС принимали участие в проведении примерно 200 предвыборных мероприятий на всей территории Сальвадора, во всех департаментах, не наблюдая при этом каких-либо серьезных инцидентов.
Over 30 countries attended a meeting at Budapest on 29 and 30 June to discuss the joint United States/United Kingdom proposal. Более 30 стран приняли участие в работе состоявшегося в Будапеште 29 и 30 июня совещания, на которым было рассмотрено совместное предложение Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
The meeting, attended by 12 United Nations organizations, worked to establish a common framework for follow-up to the Conference and other conferences in the social sector. Работа совещания, в котором приняли участие представители 12 организаций системы Организации Объединенных Наций, была сосредоточена на выработке общих рамок последующей деятельности в связи с Конференцией и другими конференциями в социальном секторе.
He therefore had not attended the meeting, indicating that ICSC would have preferred to have been more fully and openly associated with the review of issues that directly affected the Commission. В связи с этим он не принял участия в совещании, указав на то, что КМГС предпочла бы принять участие в рассмотрении вопросов, непосредственно связанных с работой Комиссии, на более всеобъемлющей и открытой основе.
The Agency for Cultural and Technical Cooperation attended the Rio Earth Summit, United Nations Conference on Environment and Development, in 1992. Агентство по культурному и техническому сотрудничеству в 1992 году принимало участие в состоявшейся в Рио-де-Жанейро Встрече на высшем уровне "Планета Земля" Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
Between 1987 and 1993, regional workshops on hazardous waste management policies treatment, disposal and minimization, organized by UNEP, were attended by 280 nationals from 85 countries. В период между 1987 и 1993 годами в организованных ЮНЕП региональных семинарах по таким аспектам политики в области утилизации опасных отходов, как их обработка и удаление и сведение к минимуму их воздействия, приняло участие 280 человек из 85 стран.
Conferences: Attended numerous conferences, including: Конференции: Принимал участие в многочисленных конференциях, включая:
Meetings attended: Thirty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, to prepare for the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna (1987). Участие в совещаниях: тридцать вторая сессия Комиссии по наркотическим средствам, проводившаяся в целях подготовки к Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена (1987 год).
Meetings attended: Thirty-nine international meetings from 1968 to 1994 on, inter alia, toxicology, drug dependence and medicinal plants. Участие в совещаниях: 39 международных совещаний в период с 1968 по 1994 год, посвященных, в частности, проблемам токсикологии, наркомании и использования лекарственных растений.
Meetings attended: Customs Cooperation Council, Brussels (1993); Conference of ECO countries to consider a drug control plan for central Asia, Islamabad (1993). Участие в совещаниях: Совет таможенного сотрудничества, Брюссель (1993 год); совещание стран ОЭС по рассмотрению плана мероприятий по контролю над наркотическими средствами для Средней Азии, Исламабад (1993 год).
Attended numerous board meetings as Director of the International Development Law Institute, Rome, which provides training for lawyers from developing countries in international transactions and development law. В качестве Директора принимал участие в многочисленных заседаниях Правления Международного института по правовым аспектам развития, Рим, который обеспечивает подготовку юристов для развивающихся стран по вопросам международных операций и права развития.
We have also attended other conferences in Vienna, Abidjan, Harare and Europe, in support of international efforts aimed at containing the drug problem. Мы также принимали участие в других конференциях, проводившихся в Вене, Абиджане, Хараре и в Европе в поддержку международных усилий, направленных на сдерживание проблемы наркотиков.
Nearly 200 scientists and engineers from approximately 16 countries attended the Fourth International Conference on Tethers in Space at the Smithsonian Institution in April 1995. В апреле 1995 года в Смитсоновском институте состоялась четвертая Международная конференция по привязным системам в космосе, в работе которой приняли участие почти 200 ученых и инженеров примерно из 16 стран.
The Special Rapporteur attended the opening of foreign fellow-countrymen week at an ecumenical service in Berlin Cathedral on Saturday, 23 September 1995. Специальный докладчик принял участие в открытии недели поддержки сограждан-иностранцев, присутствуя на вселенской службе, которая проводилась в Берлинском соборе, в субботу, 23 сентября 1995 года.