Английский - русский
Перевод слова Attendee
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendee - Участие"

Примеры: Attendee - Участие
The symposium was attended by key stakeholders, including government, law enforcement, justice and legal professionals and community representatives. В работе симпозиума принимали участие представители правительства, правоприменительных органов, работники юстиции и адвокаты и представители общин.
More than 250 people attended the ceremony, including academics and practitioners from prestigious institutions and businesses in the space and telecommunications sectors. В церемонии приняли участие более 250 человек, включая преподавателей и специалистов из престижных институтов и компаний космической и телекоммуникационной отраслей.
The study course is attended by 103 prosecutors active in divisions for organised crime in the prosecution offices throughout the country. В этом учебном курсе принимают участие 103 прокурора, работающие в отделах по борьбе с организованной преступностью в различных прокуратурах страны.
He attended the Millennium Summit of the General Assembly in order to widen contacts with Member States. В целях расширения контактов с государствами-членами он принял участие в Саммите тысячелетия Генеральной Ассамблеи.
Previously this annual meeting had usually been attended by national delegations consisting only of representatives of the Ministries of Foreign Affairs. Ранее в работе этого ежегодного совещания обычно принимали участие национальные делегации, состоящие только из представителей министерств иностранных дел.
Various representatives of IFIEC had attended, in particular, the annual meetings of the aforementioned ECE committees in the years 1995 to 1998. Различные представители МФППЭ принимали участие, в частности, в ежегодных заседаниях упомянутых комитетов ЕЭК в 1995-1998 годах.
This workshop was attended by over 100 delegates to the UNFCCC meeting. В работе этого семинара приняли участие более 100 делегатов, направленных на совещание РКООНИК.
More than 50 experts attended the workshop. В работе совещания приняли участие более 50 экспертов.
It was attended by 120 experts and resource persons. В его работе приняли участие 120 экспертов и консультантов.
Representatives from over 30 countries attended the meeting. В нем приняли участие представители более 30 стран.
More than 200 policy-makers and experts attended these events. В этих мероприятиях приняли участие более 200 представителей директивных органов и экспертов.
It was noted that over 60 judges and government officials from 29 States had attended the Colloquium. Отмечалось, что в работе Коллок-виума приняли участие свыше 60 судей и прави-тельственных должностных лиц из 29 государств.
The meeting was attended by rapporteurs from Canada, France, Italy, the Netherlands, Romania, the United States and the European Commission. В совещании приняли участие докладчики от Италии, Канады, Нидерландов, Румынии, Соединенных Штатов, Франции и Европейской комиссии.
At ECLAC and ECE, analysis presented in the publications is discussed in meetings and seminars attended by the professional community. В ЭКЛАК и ЕЭК анализ, представленный в публикациях, обсуждается на совещаниях и семинарах, в которых принимают участие специалисты.
A total of 300 delegates attended from all over the country. В работе Конгресса приняли участие 300 делегатов со всех регионов Украины.
Attended a seminar on the role of civil society in policy formulation and service delivery. Участие в семинаре по вопросу о роли гражданского общества в формировании политики и оказании услуг.
Close to 1,000 participants attended from all parts of the world. В этой конференции приняли участие почти 1000 человек, прибывших из всех регионов мира.
From 29 to 30 January, I attended the African Union summit in Addis Ababa. 29-30 января я принял участие в саммите Африканского союза в Аддис-Абебе.
(b) Conferences and conventions attended. Ь) участие в конференциях и съездах.
In 1995 several IARF representatives attended and actively participated in the Fourth World Conference on Women. В 1995 году несколько представителей МАСВ приняли активное участие в работе четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The seminar was attended by members of the Parliament, government officials and NGOs. В работе семинара приняли участие члены парламента, должностные лица органов государственного управления и представители НПО.
The Secretary-General attended, civil society held a parallel forum, and regional and international organizations joined in. В ее работе принял участие Генеральный секретарь, гражданское общество провело параллельный форум, и присоединились региональные и международные организации.
On this occasion about thirty other countries also attended as observers. В работе сессии приняли участие также наблюдатели из примерно 30 других стран.
Norway, Switzerland, the United Nations and China attended the meeting as guests of the co-sponsors. Норвегия, Швейцария, Организация Объединенных Наций и Китай приняли участие в работе заседания в качестве гостей коспонсоров.
The Howard Center representatives attended and lobbied issues related to women's health. Представители Центра Говарда приняли участие в обсуждении вопросов, касающихся здоровья женщин.