Fewer than ten people attended the service. |
Не более десяти человек приняли участие в службе. |
The meeting was attended by scientific representatives from eight countries, including Harrie Massey (United Kingdom). |
В заседании приняли участие представители науки из восьми стран, в том числе Гарри Мэсси (Великобритания). |
Global EMS is continuously trying to develop new markets throughout the world and have attended numerous exhibitions over the previous years. |
Global EMS непрерывно пытается развивать новые рынки во всем мире и за истекшие годы приняла участие в работе многочисленных выставок. См. |
Delegates from 43 countries attended the Fourth WJC Plenary Assembly held in Stockholm in 1959. |
Делегаты из 43 стран приняли участие в Четвертой Пленарной Ассамблее ВЕК, состоявшейся в Стокгольме в 1959 году. |
In the forum was attended by the Directors and the heads of SAP-practices official SAP partner in Russia and CIS countries. |
В форуме принимали участие директора и руководители SAP-практик официальных партнеров SAP в России и странах СНГ. |
January 1, 2001 - Five-days strike of entrepreneurs of Belarus, attended by about 200 thousand people. |
1 января 2001 года - пятидневная забастовка предпринимателей Беларуси, в которой принимало участие около 200 тыс. человек. |
The first festival was attended by about 150 teachers from the Republic of Tatarstan and other regions of Russia. |
В первом фестивале приняло участие около 150 педагогов из Республики Татарстан и других регионов России... |
For the first time, the Football for Friendship Programme was attended by children from Mexico and the United States. |
Впервые в программе «Футбол для дружбы» приняли участие дети из Мексики и США. |
He later attended the Non-aligned Movement's Labor Ministers Conference in Baghdad. |
Позднее принимал участие в конференции министров труда неприсоединившихся стран в Багдаде. |
The tournament was attended by clubs from Latvia, Lithuania and Estonia. |
В турнире приняли участие клубы из Латвии, Литвы и Эстонии. |
The conference was attended by over 300 people. |
В конференции приняло участие свыше 300 человек. |
As ambassador Tigran Sargsyan actively attended international forums and conferences on economic policy, Eurasian integration and cooperation issues. |
Тигран Саркисян принимал активное участие в международных форумах и конференциях, посвящённых вопросам экономической политики, евразийской интеграции и сотрудничества. |
The group attended Arirang TV's celebration event for their milestone of reaching over 100 Million clients. |
Группа приняла участие в праздничном мероприятии Arirang TV по случаю их достижения более чем 100 миллионов клиентов. |
The tournament was attended by 5 countries: Latvia, Lithuania, Estonia, Russia, Finland and Sweden. |
В турнире принимали участие 5 стран: Латвия, Литва, Эстония, Россия, Финляндия и Швеция. |
Shortly after assuming office, Ilham Aliyev attended the World Summit on the Information Society in Geneva on December 10, 2003. |
Вскоре после вступления на пост, 10 декабря 2003 года Ильхам Алиев принял участие на Всемирном саммите по информационному обществу в Женеве. |
The group also attended KCON 2012 on October 13. |
13 октября группа приняла участие в KCON 2012. |
He also attended a summer school program held at Harvard and the French business school INSEAD. |
Он также принял участие в программе летней школы, которая состоялась в Гарварде и престижной французской бизнес-школе INSEAD. |
In April 2012, the OWP leaders attended the XVII USOPAL General Assembly in Santa Cruz, Tenerife. |
В апреле 2012 года лидеры ЛВП приняли участие в XVII Генеральной Ассамблее USOPAL в Санта-Крус-де-Тенерифе. |
The events were attended by more than 500 established and potential female entrepreneurs. |
В мероприятиях приняли участие более 500 состоявшихся и потенциальных предпринимателей из числа женщин. |
The half-day Workshop was attended by more than 100 participants. |
В работе рассчитанного на полдня практикума приняли участие более 100 человек. |
In 2012,130 children from youth teams of professional soccer clubs in 8 countries attended. |
В 2012 году в турнире принимали участие 130 детей из молодёжных команд профессиональных футбольных клубов 8 стран. |
He is attended to as promised. |
Он примет участие, как и обещал. |
He attended three Olympic Games (2002, 2006, 2010) and twelve World Championships. |
Принимала участие в трёх Олимпийских играх (2006, 2010, 2014) и одиннадцати чемпионатах мира. |
The ceremony was attended by the President Republic of Azerbaijan, President of the National Olympic Committee Ilham Aliyev and his spouse Mehriban Aliyeva. |
В церемонии приняли участие Президент Азербайджанской Республики, президент Национального Олимпийского Комитета Ильхам Алиев и его супруга Мехрибан Алиева. |
In 1896 he attended the All-Russian Exhibition in Nizhni Novgorod. |
В 1896 году Сад принял участие во Всероссийской выставке в Нижнем Новгороде. |